Tu décide de partir pour l'Angleterre.Je te force à concrétiser ton projet... échéance...Ultimatum...Menaces.
強(qiáng)迫你實(shí)現(xiàn)你
目標(biāo),
限,最后通牒,恐嚇。
Tu décide de partir pour l'Angleterre.Je te force à concrétiser ton projet... échéance...Ultimatum...Menaces.
強(qiáng)迫你實(shí)現(xiàn)你
目標(biāo),
限,最后通牒,恐嚇。
Nous travaillons d'arrache-pied pour respecter cette échéance.
們現(xiàn)在正緊鑼密鼓地力爭(zhēng)在此之前完成任務(wù)。
M. AKIL (Pakistan) pense qu'il ne faut pas imposer d'échéance aux états Membres.
AKIL先生(巴基斯坦)說,他認(rèn)為不應(yīng)當(dāng)為成員國規(guī)定一個(gè)截止。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
們不能采取那些派別利益至上
解決辦法,或強(qiáng)加武斷
最后
限。
Nous souhaiterions que cette échéance soit préparée suffisamment t?t.
們歡迎對(duì)這個(gè)問
準(zhǔn)備。
Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.
他們遠(yuǎn)遠(yuǎn)提前完成定居點(diǎn)撤出。
Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.
們希望,發(fā)達(dá)國家將遵守這項(xiàng)時(shí)間表。
L'échéance de septembre a précipité un affrontement.
限引起了一種對(duì)峙。
Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.
讓們不要屈服于強(qiáng)加給
們
人為時(shí)間表。
Elle fixe des objectifs assortis d'échéances et d'indicateurs pour mesurer les progrès.
《宣言》規(guī)定了明確時(shí)限目標(biāo),制定了可衡量
業(yè)績(jī)指標(biāo)。
Ils diffèrent par la taille, l'échéance et les sources de financement.
這些項(xiàng)目在規(guī)模、預(yù)計(jì)完成日和資金籌措來源方面有所不同。
Alors que les échéances électorales approchent, de lourdes incertitudes pèsent sur l'avenir du pays.
隨著選舉日迫
,科特迪瓦未來日益充滿不確定性。
Lorsque la dernière échéance a été dépassée, le débiteur n'avait remboursé qu'une partie du crédit.
最后一個(gè)還款日過去后,債務(wù)人僅償還了部分貸款。
Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.
這項(xiàng)拆除令限
推延了若干次。
Les échéances du travail à venir sur le Manuel sont indiquées plus loin.
下面是《手冊(cè)》編制和分發(fā)時(shí)間表。
Respecter les échéances n'est pas seulement un question d'administration efficace de la justice.
尊重標(biāo)準(zhǔn)不只是有效執(zhí)行司法問
。
Il faudra publier à brève échéance un rapport sur la question.
最將來必須要就此事發(fā)表報(bào)告。
Les participants ont décidé de maintenir les modalités actuelles jusqu'à nouvelle échéance.
長(zhǎng)老大會(huì)決定暫時(shí)維持現(xiàn)行安排。
Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.
有價(jià)證券是為持有至到日購買
。
Dans le même ordre d'idée, aucune information n'est fournie sur la liquidité des placements (échéances).
在相關(guān)問中,也沒有對(duì)(定
)投資
清償能力進(jìn)行披露。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問
,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com