Soudain, la pièce s'éclaire .
房間照亮了。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房間照亮了。
Une lampe éclaire le salon.
一盞燈照亮著客廳。
Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
沒(méi)有時(shí)候,我們用蠟燭照明。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,貓發(fā)亮。
La lampe de table éclaire les choses.
臺(tái)燈用來(lái)照亮。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
聽(tīng)了這些話,他臉上露出了喜色。
L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et br?ler.
愛(ài)情就像是太陽(yáng)。能去照亮和溫暖,但也會(huì)蒙蔽和灼傷。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束燈光為他們照路。
Maintenant tout s'éclaire.
現(xiàn)在一切都明白了。
J'admire, assis sous un portail, Ce reste de jour dont s'éclaire La dernière heure du travail.
我坐在門樓下,觀賞 這白晝余輝照臨 工作最后時(shí)光。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果愛(ài)情就是你,過(guò)去一切清楚無(wú)疑。
Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.
我們希望在這些方面得到一些指導(dǎo)。
L’esprit ne s’éclaire que s’embrasser.
靈魂相擁才能彼此照亮。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
一盞大燈把周圍照得一片亮光,我這才發(fā)現(xiàn),他已經(jīng)把我落出了一大截。
La jurisprudence n'éclaire guère sur ce sujet.
司法裁判沒(méi)有對(duì)這一問(wèn)題提供引導(dǎo)。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
而,在這種暗淡全球環(huán)境中也有奪目亮點(diǎn)。
Attends, je t'éclaire.
等一下, 我給你照路。
Cette lampe éclaire mal.
這盞燈不明亮。
La pièce s'éclaire soudain.
房間照亮了。
Parce qu’ils nous éclairent !
因?yàn)樗麄?span id="glipc3hi" class="key">將我們照耀!
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com