La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement.
她父親的去世對(duì)她是一個(gè)沉重的打擊。
La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement.
她父親的去世對(duì)她是一個(gè)沉重的打擊。
Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.
女人唯一記得的是那個(gè)對(duì)你不好的。
Cette approche fragmentée et sectorielle risque de conduire à terme à un ébranlement des acquis réalisés en Sierra Leone.
這種支離破碎和局部性的辦法可能最終使塞拉利昂已經(jīng)取得的成就得而復(fù)失。
Cet ébranlement de la confiance est en fait la première chose qui nous menace, car la confiance générale et mutuelle est en soi à la base de la légitimité internationale qui rassure chacun de nous sur la justesse des comportements et des relations et nous permet de faire des prévisions à tous les niveaux politiques, économiques, sociaux et intellectuels.
事實(shí)上,對(duì)這一根基的重?fù)羰峭{我們的關(guān)鍵,因?yàn)楣?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/GG5MFDCYoi2Emvlus7@@y2bSE8A4=.png">心和任本身就是確保措施健全、交易公平,使政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和知識(shí)領(lǐng)域充滿期望最為重要的依據(jù)。
Les ébranlements des atteintes à la vie ou à l'intégrité physique d'innocents citoyens et usagers, bien souvent étrangers et de circonstance, de biens nationaux ou le retentissement dans toutes les chaumières du monde de la destruction de patrimoines réputés nationaux, mais qui sont, après tout, patrimoines de l'humanité, n'épargnent ni personne ni aucun peuple ni aucune nation sur cette petite terre des hommes.
謀殺以及對(duì)無辜平民和那些使用國家財(cái)產(chǎn)的人——往往是外國人——的攻擊令人驚,我們以為是國家遺產(chǎn)、但事實(shí)上屬于全人類的遺產(chǎn)遭到毀滅,殃及全世界每家每戶,我們這個(gè)小小星球上的每一個(gè)人,每一個(gè)民族,每一個(gè)國家都不能幸免。
聲明:以上例句、詞性分類均由聯(lián)網(wǎng)資源自
生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com