Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.
爆炸聲和喊叫聲交織一起。
Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.
爆炸聲和喊叫聲交織一起。
Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.
這將防止世界的爆發(fā)。
Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.
這些因也造成社區(qū)的解體。
On assiste peut-être à l'éclatement d'une bulle financière, mais elle aura peu d'impact sur l'économie chinoise.
我們也許正目睹金融泡沫爆發(fā)的,但是這對中國的經(jīng)濟(jì)不會(huì)產(chǎn)生大的影響。
Le continent africain fait face à l'éclatement de conflits armés.
非洲大陸正爆發(fā)武裝
。
Elles?contribuent également à l'éclatement des cha?nes mondiales de valeur.
但信通技術(shù)也使全球價(jià)值鏈分散。
Toutefois, nos efforts doivent avant tout viser à empêcher l'éclatement des conflits.
然而,我們的努力首先應(yīng)側(cè)重于發(fā)生之前預(yù)防
。
Pour commencer, le Conseil peut faire davantage pour prévenir l'éclatement de conflits.
首先,安理會(huì)防止
爆發(fā)方面仍然大有可為。
Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.
坦率地說,我并不太擔(dān)心波斯尼亞和黑塞哥維那恢復(fù)民族。
Il peut arriver qu'ils contribuent eux aussi à l'éclatement d'un conflit armé.
它們可能會(huì)成為武裝的根源。
Il n'est pas inconcevable que l'on assiste à l'éclatement de l'Iraq.
伊拉克的分裂不是不可想象的。
Ces services peuvent contribuer à empêcher l'éclatement des familles exposées à des pressions économiques extérieures.
這些服務(wù)可以幫助難以承受外部經(jīng)濟(jì)壓力的家庭保持完整。
La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.
這一局勢由于乍得境內(nèi)過去幾天來出現(xiàn)的暴力事件而加劇。
Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.
前,我的祖國蘇維埃社會(huì)主共和國聯(lián)盟瓦解。
La situation pourrait même déboucher sur l'éclatement d'un nouveau conflit régional centré sur le Burundi.
這種局勢甚至可能引起以布隆迪為中心的新的區(qū)域。
Nous avons regretté l'éclatement du conflit.
我們對的爆發(fā)感到遺憾。
Le statu quo qui a haté l'éclatement de ce conflit était instable.
造成本次的現(xiàn)狀是不穩(wěn)定的。
Avant l'éclatement du conflit militaire, certains ont parlé d'une guerre rapide.
軍事
爆發(fā)之前,一些人談?wù)摽焖賾?zhàn)爭。
Deuxièmement, la situation démographique qui régnait dans la région avant l'éclatement du conflit doit être rétablie.
第二,必須恢復(fù)爆發(fā)前這一地區(qū)存
的人口狀況。
Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.
這兩個(gè)國家,
爆發(fā)后趕走了國際私營企業(yè)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com