De plus, mon pays a été influencé par les valeurs de base du bouddhisme que sont la non-violence, l'amour, la compassion, l'équanimité et la présence éveillée.
此外,我國一直受到非暴力、慈愛、同情、平和與謹(jǐn)慎等佛教的影響。
De plus, mon pays a été influencé par les valeurs de base du bouddhisme que sont la non-violence, l'amour, la compassion, l'équanimité et la présence éveillée.
此外,我國一直受到非暴力、慈愛、同情、平和與謹(jǐn)慎等佛教的影響。
L'imposition de sanctions pour modifier le comportement de l'état contre lequel ces mesures sont dirigées doit se faire avec prudence et équanimité et uniquement en dernier recours.
為糾正某個(gè)國家針對(duì)制裁實(shí)施國的行為而實(shí)施制裁的做法應(yīng)該在謹(jǐn)慎和公正的前提下進(jìn)行,只有在最后一刻才能采用這種辦法。
Nous espérons que l'Ambassadeur Zahir Tanin, Représentant permanent de l'Afghanistan, en sa qualité de facilitateur, dirigera les travaux avec modération et équanimité durant la phase de négociations à l'Assemblée générale.
我們希望阿富汗常駐代表查希爾·塔寧大使作為協(xié)調(diào)人,將穩(wěn)健地指導(dǎo)大會(huì)談判階段的工作。
C'est ce fossé qui est principalement à la base des grands flux migratoires que nous ne pouvons méconna?tre et que nous devons traiter avec réalisme, sens des responsabilités, équanimité et, surtout, solidarité.
首先,正是這種差距導(dǎo)致人口大量移徙,我們不能忽視這種現(xiàn)象,而必須以現(xiàn)實(shí)、負(fù)責(zé)任理性和特別是團(tuán)結(jié)的態(tài)度處理。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com