Mes dernières illusions se sont évanouies.
我最后的幻想破滅了。
Mes dernières illusions se sont évanouies.
我最后的幻想破滅了。
Nous ne devons pas laisser s'évanouir les espoirs de tout un peuple.
我們絕能讓一個國家的全
。
Ceux-ci risquent malheureusement de s'évanouir avec la reprise du cycle de la violence.
的是,暴力循環(huán)的恢復,使這些希
受到威脅。
Un élan humanitaire est en quelque sorte apparu, et nous ne devons pas le laisser s'évanouir.
現(xiàn)在們可以感受到存在著某種
道主義契機,我們
應該讓這種契機偷偷溜走。
Le noble effort du Président Ketumile Masire ne doit pas s'évanouir faute de soutien ou d'assistance.
應讓馬西雷總統(tǒng)的崇高努力由于缺乏支持或援助而
敗。
Les promesses du Gouvernement de fournir une aide économique aux administrateurs des zones de cessez-le-feu se sont évanouies.
政府為那些實施停火的地區(qū)提供經(jīng)濟援助的承諾未得到兌現(xiàn)。
Il nous appartient de ne pas laisser s'évanouir de nouveau l'espoir de voir progresser la question du désarmement nucléaire.
我們應允許重振核裁軍問題的新希
再次破滅。
L'euphorie qui avait salué la fin de la guerre froide au regard du désarmement s'est évanouie depuis longtemps déjà.
冷戰(zhàn)結束之初們在裁軍方面的欣喜之情早已消退。
Je le perdis de vue derrière un groupe de cheminées, mais il réapparut bient?t, pour s’évanouir à nouveau de l’autre c?té.
在經(jīng)過一段煙鹵的時候我看到他,
過很快他就再次出現(xiàn)了。
Elles se seraient évanouies sous le poids excessif des charges qui leur étaient imposées et auraient été abandonnées dans la jungle.
據(jù)說,她們由于被迫搬運過重的物資而去知覺,被遺棄在叢林當中。
Cependant, la communauté internationale ne peut pas se permettre de voir tant les efforts que les réalisations de la décennie passée s'évanouir.
然而,國際社會能讓過去十年的這些努力和成就消
。
Les séparations dictées par le temps et la distance se sont évanouies et le monde partage aujourd'hui toutes choses, qu'elles soient bonnes ou mauvaises.
時間和距離所造成的分離已經(jīng)消滅,世界現(xiàn)在分享所有好壞的事物。
Malgré des recherches guidées par un hélicoptère, ils réussirent à s'évanouir dans la nature, à l'exception de l'un d'eux, décédé, et d'un autre fait prisonnier.
盡管在一架直升飛機指揮下進行了搜索,襲擊者還是設法逃離了現(xiàn)場,只有一被打死,一
被活捉。
Les Palestiniens ont commencé à craindre que le rêve de la création d'un état palestinien risque de s'évanouir.
巴勒斯坦開始擔心,他們的建國夢想正逐步遠離他們。
Nous nous réunissons alors que l'espoir d'un règlement pacifique de la question iraquienne est sur le point de s'évanouir.
我們正在開會,是因為和平解決伊拉克問題的希即將破滅。
à moins de vaincre la pauvreté et le désespoir généralisé qu'elle induit, surtout parmi les jeunes, nos chances de déraciner le terrorisme international risquent bien de s'évanouir.
除非我們消除貧困及其造成的大眾絕和無
感,特別是年輕
中間的這種絕
和無
,我們根除國際恐怖主義的愿
可能是徒勞的。
Si nous donnons l'impression que nous ne sommes pas en mesure d'apporter de l'aide actuellement, cet espoir pourrait s'évanouir, ce que je ne souhaite pas voir arriver.
如果我們使覺得,我們現(xiàn)在
能提供幫助,以及希
可能消
,我
希
看到這種事情發(fā)生。
Dans de telles situations, les incitations à faire la paix ou même à gagner le conflit peuvent s'évanouir, pour être facilement remplacées par les nouvelles possibilités offertes par l'économie de guerre.
在這種情況下,和平甚或在沖突中取勝的動因可能復存在,而是輕易讓位于戰(zhàn)爭經(jīng)濟所帶來的新機會。
Il appartient à toutes les personnes concernées de reconna?tre que tout espoir de paix est sur le point de s'évanouir, ce qui est dangereux.
所有有關方面都有義務承認這一危險的事實,即實際上任何實現(xiàn)和平的希都處在消
的邊緣。
Elle n'eut pas plus t?t pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en per?a la main, et tomba évanouie.
因為公主動作太快,再加上粗心大意,更由于仙女注定了她的遭遇,所以,她剛剛拿起紗綻,手指就被刺破了,于是便倒下昏迷醒。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com