Madère et la communauté flamande de Belgique sont également membres associés.
馬德拉和比利時(shí)佛蘭芒社區(qū)也是聯(lián)系成員。
Madère et la communauté flamande de Belgique sont également membres associés.
馬德拉和比利時(shí)佛蘭芒社區(qū)也是聯(lián)系成員。
Dans les assemblées législatives régionales des A?ores et de Madère, les femmes sont moins nombreuses.
亞速爾群島和馬德拉群島地方立法大會(huì)
婦女
任職人數(shù)較少。
Mme?Ventura (Portugal) dit que l'ensemble de la législation portugaise sur la santé sexuelle et procréative est applicable à Madère.
Ventura女士(葡萄牙)說,葡萄牙有關(guān)性健康和生殖健康全部立法
于馬德拉地區(qū)。
Le Comité note que les A?ores et Madère ont le statut de région autonome en vertu de la législation portugaise.
員會(huì)注意到葡萄牙法律規(guī)定亞速爾和馬德拉享有自治區(qū)地位。
Le Comité regrette également que l'état partie n'ait pas fourni d'informations sur le mécanisme national de promotion de la femme aux A?ores et à Madère.
員會(huì)還對(duì)未提供關(guān)于這一國家婦女機(jī)構(gòu)在亞速爾和馬德拉地區(qū)
情況表示遺憾。
à la suite d'une situation politique exceptionnelle, de nouvelles élections ont eu lieu à Madère en 2007 et les femmes représentent désormais 17 % des membres.
由于特殊政治原因,馬德拉今年進(jìn)行了新
選舉,婦女議員
比例目前占到了17%。
En conséquence, le chalutage de fond est soumis à restriction dans les eaux situées au large des A?ores, de Madère, des ?les Canaries et de Malte.
因此亞速爾、馬德拉、加那利群島和馬耳他岸外水域禁止底拖網(wǎng)捕撈。
Il lui demande également de veiller à ce que sa délégation comprenne des représentants des A?ores et de Madère lors du prochain dialogue constructif qu'ils auront ensemble.
員會(huì)還吁請(qǐng)締約國將亞速爾和馬德拉
代表包括在與
員會(huì)進(jìn)行下一次建設(shè)性對(duì)話
締約國代表
。
Il demande à l'état partie de fournir dans son prochain rapport des informations détaillées sur l'application de la Convention aux A?ores et à Madère, y compris des statistiques ventilées par sexe.
員會(huì)請(qǐng)締約國在其下一次定期報(bào)告
通過提供按性別分類
統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)等方式,詳細(xì)說明《公約》在亞速爾和馬德拉
執(zhí)行情況。
Je regrette toutefois que le séminaire qui devait avoir lieu à Madère (Portugal) ait été annulé, et j'engage les parties à continuer d'examiner les moyens d'élargir le programme de mesures de confiance.
然而,我對(duì)取消原定在葡萄牙馬德拉舉辦研討會(huì)深感遺憾,并敦促雙方繼續(xù)探討如何擴(kuò)大建立信任措施方案。
En outre, les trémails dérivants, les filets dérivants et les filets maillants son interdits en de?à de l'isobathe de 200 mètres dans les ?les des A?ores, de Madère et les ?les Canaries.
亞速爾、馬德拉和加那利群島禁止在深度不到200米
海水里使
海洋流網(wǎng)、飄網(wǎng)和刺網(wǎng)。
Au cours de la dernière guerre, la population de Gibraltar a été évacuée en quasi-totalité, pour des raisons de sécurité; la plupart des habitants sont allés en Grande-Bretagne, à Madère et à la Jama?que.
在第二次世界大戰(zhàn)期間,出于安全原因,直布羅陀多數(shù)平民被撤離,多數(shù)撤至英國、馬德拉以及牙買加。
Il lui recommande de prendre toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte que la stratégie et la politique nationales de promotion de la femme et de l'égalité des sexes soient intégralement mises en ?uvre, y compris dans les régions autonomes des A?ores et de Madère.
員會(huì)建議締約國采取一切必要措施,確保全面執(zhí)行提高婦女地位和促進(jìn)兩性平等
國家戰(zhàn)略和政策,包括在亞速爾和馬德拉自治區(qū)內(nèi)。
D'autres minorités, dont les Portugais (la plupart originaires de Madère), les Fran?ais et les Italiens, continuent à jouer un r?le important dans la vie de l'?le et de prendre part à des manifestations culturelles et gastronomiques en plein air à l'intention des résidents et des visiteurs.
其他少數(shù)民族有葡萄牙族(主要是馬德拉人)、法語族和意大利族,這些少數(shù)民族在澤西島生活方面繼續(xù)發(fā)揮重要作,參加有益于居民和游客
露天文化和烹飪活動(dòng)。
Elle soup?onne que cela n'est pas le cas et souhaiterait davantage de renseignements sur les femmes rurales, particulièrement les femmes agées, concernant notamment la promotion des associations de femmes rurales et l'utilisation des fonds de l'Union européenne affectés tout spécialement aux régions relativement défavorisées telles que les A?ores et Madère.
她懷疑事實(shí)并非如此,并歡迎提供進(jìn)一步信息,介紹農(nóng)村婦女尤其是老年婦女在促進(jìn)農(nóng)村婦女聯(lián)合會(huì)方面
作
,以及歐盟為亞速爾和馬德拉等相對(duì)落后地區(qū)專門撥付
資金
使
情況。
Dans le cadre d'une réglementation du Conseil de l'Union européenne concernant la promotion du développement rural par le Fonds agricole européen de développement rural, qui inclut le souci de l'égalité des chances entre les hommes et les femmes, on a établi trois programmes de développement régional (Portugal continental, A?ores et Madère).
根據(jù)《歐洲聯(lián)盟員會(huì)條例》
框架,草擬了三項(xiàng)地區(qū)發(fā)展方案(葡萄牙大陸地區(qū)、亞速爾群島地區(qū)和馬德拉群島地區(qū))。 歐盟條例
內(nèi)容涉及歐洲農(nóng)村發(fā)展基金為農(nóng)村發(fā)展提供支助
問題,考慮到了男女機(jī)會(huì)平等方面
關(guān)切問題。
Il lui recommande également de prendre des mesures énergiques, y compris des mesures temporaires spéciales conformément au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et à sa propre recommandation générale no?25, afin d'accro?tre rapidement la représentation des femmes dans les organes des A?ores et de Madère dont les membres sont élus ou nommés.
員會(huì)還建議締約國按照《公約》第4條第1款
規(guī)定和第25號(hào)一般性建議,不斷采取措施,包括暫行特別措施,加速提高婦女在亞速爾和馬德拉經(jīng)選舉和任命產(chǎn)生
機(jī)構(gòu)
比例。
Veuillez préciser pourquoi la loi de financement public des campagnes électorales ne prévoit que la possibilité d'une simple réduction dudit financement en cas de violation et veuillez également indiquer toute autre mesure prise ou envisagée par le Gouvernement pour placer des femmes à des postes politiques et de responsabilité notamment dans la fonction publique, l'administration ou pour en faire des membres de conseils, notamment aux A?ores et à Madère où la loi électorale ne s'applique pas.
如果違反這項(xiàng)規(guī)定,不過是“可能”減少對(duì)競選活動(dòng)公共資助而已,請(qǐng)說明這樣規(guī)定
理由。 另外,請(qǐng)?zhí)峁┯嘘P(guān)資料,說明政府是否已經(jīng)或者打算采取任何其他措施,促進(jìn)婦女擔(dān)任政治以及公共決策職務(wù),例如公務(wù)員系統(tǒng)、公共行政管理部門
職務(wù)以及公共理事會(huì)和
員會(huì)成員,包括在選舉法不
亞速爾和馬德拉地區(qū)。
Constatant que les sixième et septième rapports périodiques de l'état partie ne contiennent que des informations fragmentaires sur la situation des femmes et des filles dans ces régions, qu'aucune réponse écrite n'a été apportée à la question spécifique soulevée à ce sujet par le groupe de travail d'avant-session, et que les trois plans nationaux ne sont pas automatiquement appliqués aux A?ores et à Madère, le Comité craint que l'état partie n'ait pas mis en place des mesures et des mécanismes de surveillance suffisants pour assurer l'application intégrale de la Convention dans toutes les régions de son territoire.
員會(huì)注意到締約國
第六次和第七次定期報(bào)告
沒有提供這兩個(gè)自治區(qū)婦女和女孩境況
全貌,在書面答復(fù)會(huì)前工作組提出
議題和問題清單時(shí),沒有回復(fù)有關(guān)其境況
具體問題,三個(gè)國家計(jì)劃也不自動(dòng)
于亞速爾和馬德拉,因此對(duì)締約國可能沒有采取充分措施和實(shí)施監(jiān)督機(jī)制,以確保在其領(lǐng)土
每個(gè)地區(qū)全面執(zhí)行《公約》表示關(guān)切。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com