Nous acclamons chaleureusement cette brillante victoire.
我們熱烈歡這一輝煌的勝利。
Nous acclamons chaleureusement cette brillante victoire.
我們熱烈歡這一輝煌的勝利。
L'accord de Genève et l'initiative ??Voix des peuples?? ont été largement acclamés.
《日內(nèi)瓦協(xié)定》和“人民聲”行動(dòng)已經(jīng)贏得廣泛贊揚(yáng)。
La foule les acclame.
人群向他們熱烈歡。
Le peuple afghan a acclamé la décision d'étendre son mandat.
阿富人民歡決定延長(zhǎng)其任務(wù)期限。
Les produits sont disponibles sur trois ans, les utilisateurs ont été dans tout le pays, et acclamé.
現(xiàn)已面市三年余,用戶已遍及全國各地,并廣受好評(píng)。
Une chanson sous titreé en fran?ais pour le J.O. Pékin, 2008. Je veux aussi vous acclamer: Bienvenue à Pékin!
2008年北京奧運(yùn)會(huì)歌曲《北京歡你》,作詞:林夕,作曲:小柯。法文字幕。
John Bright et Richard Cobden ont été acclamés pour leur ??évangile du libre-échange?? mais cela n'a jamais été une réalité.
John Bright 和 Richard Cobden 因他們提出的“自由貿(mào)易的福音”而出名,但他們所提的卻從來沒有實(shí)現(xiàn)。
Il ya cinq ans d'expérience en affaires, la qualité des produits, de prix, de débarquement rapide, entre la critique et acclamé regard.
開業(yè)至今已有5年經(jīng)驗(yàn),量穩(wěn)定,價(jià)格優(yōu)惠,起貨快,在行內(nèi)廣受好評(píng)和睛睞。
Si les fans acclament le génie de la chanteuse américaine loufoque, certaines cha?nes de télévision, notamment anglaises, pensent à interdire la diffusion du clip !
盡管粉絲們?yōu)檫@位瘋狂美國女歌手的創(chuàng)意而歡雀躍,但是一些電視臺(tái),尤其是英國電視臺(tái),再考慮禁播這只錄影帶!
On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les A?eux, témoins vénérés.Et les sages a?eux des hommes contemplent le sacrifice.
人們頌神,人們?yōu)楂I(xiàn)祭給神的那位歡,人們喚祖先、受人尊敬的見證人。
L'ONU a été acclamée en tant que principale institution dispensatrice d'aide humanitaire aux nécessiteux dans les régions ravagées par les guerres, les conflits et les calamités.
聯(lián)合國被譽(yù)為向遭受戰(zhàn)爭(zhēng)、沖突以及災(zāi)難影響的人提供人道主義援助的關(guān)鍵機(jī)構(gòu)。
Certaines organisations non gouvernementales ont été acclamées de par le monde pour les activités qu'elles ont menées dans de nombreux pays en matière d'élimination de la pauvreté.
一些非政府組織在一些國家中消滅貧窮的工作已贏得世界范圍的稱贊。
Nous ne devrions pas être surpris lorsque ces milliards de personnes ne nous acclameront pas comme des héros et des héro?nes.
世界各國幾十億人民不把我們當(dāng)英雄,我們不要感到意外。
Nous tenons également à acclamer les efforts de Djibouti et de son Président Ismail Omar Guelleh qui a contribué à la réconciliation nationale et au rétablissement de la stabilité dans la République somalienne.
我們還謹(jǐn)歡并贊揚(yáng)吉布提及其總統(tǒng)伊斯梅爾·奧馬爾·賈勒赫使索馬共和國實(shí)現(xiàn)民族和解和恢復(fù)穩(wěn)定的努力。
Les dirigeants des forces de sécurité du Zimbabwe ont à plusieurs reprises déclaré qu'ils ne ??permettraient pas à des marionnettes de prendre les commandes?? ni ??n'acclameraient les tra?tres et les agents de l'Ouest??.
津巴布韋安全部隊(duì)首腦曾多次宣稱,他們不會(huì)“允許傀儡當(dāng)家”,不會(huì)“向賣國賊和西方代理人致敬”。
Nous acclamons le Président fran?ais, M.?Jacques Chirac, d'avoir initié une réunion au sommet des chefs d'état et de gouvernement de la région du Pacifique Sud en juillet dernier, dans le but de renforcer notre coopération.
我們贊揚(yáng)法國總統(tǒng)雅克·希拉克先生今年七月為加強(qiáng)彼此合作主動(dòng)召開南太平洋區(qū)域國家元首和政府首腦會(huì)議。
Le dialogue entre les civilisations est maintenant largement acclamé en tant qu'élément essentiel d'une culture de paix et en tant que base importante d'un nouveau modèle de coopération internationale.
不同文明之間的對(duì)話已被廣泛宣稱為和平文化的一個(gè)重要組成部分,實(shí)際上是國際合作新范例的重要基礎(chǔ)。
Il convient de noter que notre initiative commune fait écho aux aspirations de la majorité des pays et qu'elle est acclamée par la communauté internationale et cautionnée par l'Assemblée générale des Nations Unies.
值得注意的是,我們的聯(lián)合倡議反映了大多數(shù)國家的期望,得到了國際社會(huì)的高度贊揚(yáng),也得到了聯(lián)合國大會(huì)的認(rèn)可。
Dans l'intérêt général de l'humanité, il nous faudra renforcer encore le r?le et l'efficacité de l'ONU, en tant qu'élément central du système de sécurité collective, afin de réaliser les objectifs universellement acclamés de la Charte et de préserver les peuples du fléau de la guerre.
為了人類的普遍利益,我們必須進(jìn)一步加強(qiáng)聯(lián)合國的作用和效率,以此作為集體安全制度的一個(gè)核心因素,以便落實(shí)廣為稱贊的《憲章》各項(xiàng)目標(biāo),使各國人民免遭戰(zhàn)爭(zhēng)禍害。
Un autre intervenant a souhaité que les ressources humaines et financières nécessaires pour diffuser le programme radiophonique en kiswahili soient assurées, surtout que ce programme avait été acclamé comme l'une des grandes réussites du Département.
另一位發(fā)言者要求為斯瓦希里語無線電廣播節(jié)目提供適當(dāng)?shù)娜肆拓?cái)政資源,因?yàn)檫@個(gè)節(jié)目一直被譽(yù)為新聞部成績(jī)之一。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com