Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquies?a.
儒勒猶豫地看了看他老婆。老婆似乎意,于是他也
了提
。
acquiescer à: accepter, accéder, approuver, consentir, tolérer, céder, opiner, agréer, adopter, adhérer
accéder à, accepter, adhérer à, agréer, approuver, déférer à, souscrire à, se prêter, souscrire, accéder, consentir, dire oui,Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquies?a.
儒勒猶豫地看了看他老婆。老婆似乎意,于是他也
了提
。
Puis-je considérer que la?Conférence acquiesce à cette demande??
我是否可以認為本會意這一請求?
Ceci ne signifie pas qu'elle acquiesce au contenu de la disposition.
這不應被解為對條款內容的默許。
Le Comité préparatoire a acquiescé à cette proposition.
委員會意了主席的提
。
Ma délégation est prête à acquiescer à un consensus sur ce texte.
如果對這個案文已有共識,那么我國代表團將予以支持。
18.1 Une déclaration ou autre comportement du destinataire indiquant qu'il acquiesce à une offre constitue une acceptation.
1 被發(fā)價人以聲明或其它行為表示意一項發(fā)價,即為
。
Je voudrais maintenant vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir acquiescé à la demande de reprise de cette importante session.
主席先生,此時此刻,我謹感謝你對恢復這次重要會的要求作出積極反應。
Nous exhortons le Royaume-Uni à acquiescer à la reprise des pourparlers bilatéraux pour régler cette importante question.
我們敦促聯合王國意恢復雙邊談判,以期解決這一重大的問題。
Dans la plupart des cas, les entités ont acquiescé auxdites recommandations et entrepris de les mettre à exécution dans la mesure nécessaire.
各實體總體上意審計委員會的各項建
,
適當時著手執(zhí)行了這些建
。
Dans la plupart des cas, les administrations de ces entités ont acquiescé auxdites recommandations et ont entrepris de les mettre à exécution.
這些實體的行政當局大體意委員會的建
,
正著手落實。
Dans la plupart des cas, les administrations ont acquiescé auxdites recommandations et entrepris de les mettre à exécution dans la mesure nécessaire.
行政當局總的來說贊委員會的建
,
酌情予以執(zhí)行。
L'acheteur arguait en outre avoir demandé une prolongation de la période de livraison et, selon lui, le vendeur avait acquiescé à cette demande.
買方還辯稱其曾請求延長交貨期限,認為賣方已
此請求。
Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
向已經不聽話的政府總
加努西報告之前,驚慌失措的兩個人
第一時間向本阿里如實匯報說明情況。
De même qu'un état lésé peut renoncer explicitement au droit d'invoquer à la responsabilité, de même il peut acquiescer à la perte de ce droit.
(6) 正如一害國可以明確放棄援引責任的權利一樣,它也可以默認這種權利的喪失。
En principe, une organisation internationale devrait elle aussi être considérée comme étant en mesure de renoncer à une réclamation ou d'acquiescer à l'abandon d'une réclamation.
原則上,國際組織也應當被視為能夠放棄要求,或默認要求失效。
Le chef des observateurs militaires de la Mission a transmis cette proposition aux autorités abkhazes, qui y ont acquiescé.
聯格觀察團首席軍事觀察員向阿布哈茲當局轉達了這一提,后者欣然
。
En outre, le texte n'indique pas si un état tiers peut invoquer la responsabilité avant qu'il soit solidement établi que l'état lésé a acquiescé à la perte de son droit.
而且,第三國是否可以害國默許其權利的喪失已經確定之前援引責任這一點
不清楚。
Le fait que le Conseil de sécurité ait acquiescé au rejet par le Maroc d'un référendum incluant l'option de l'indépendance n'implique pas qu'il a lui-même rejeté l'idée d'un tel référendum.
安全事會似乎已經默認摩洛哥拒絕
以獨立為選項的公民投票,但這不意味著安
會已拒絕
公民投票本身。
Le Groupe de travail a acquiescé, indiquant que les partenariats seraient désormais désignés par leurs acronymes, quand il conviendrait, dans ses documents officiels, y compris les rapports de ses réunions.
為此工作組商定,其正式文件、包括其各屆會
的報告中提及這些伙伴關系時,將使用它們的縮寫名稱。
Il a acquiescé aux demandes concernant les vols pour évacuation sanitaire et l'envoi de fournitures humanitaires et répondu aux communications relatives aux deux vols devant transporter du personnel étranger en Iraq.
委員會對醫(yī)療后送和空運人道主義用品的來文作了有利的答復,對關于兩次飛機運載外國人員前往伊拉克的來文作答。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com