Isra?l continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.
以色列將繼續(xù)實(shí)施使巴勒斯坦忍饑挨封鎖。
Isra?l continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.
以色列將繼續(xù)實(shí)施使巴勒斯坦忍饑挨封鎖。
Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.
還在布須曼其他村莊分發(fā)食物給嗷嗷待哺口。
Ils affament, arrêtent et tuent les Palestiniens à grande échelle.
他們正在使巴勒斯坦挨,并大規(guī)模地逮捕和殺害巴勒斯坦。
En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?
事實(shí)上,饑寒交迫者有何自由?
Il ne peut avoir qu'un résultat?: affamer les Palestiniens.
只能產(chǎn)生一種結(jié)果:使巴勒斯坦挨和死。
Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
貧窮、饑和絕望民根本不可能保持穩(wěn)定。
Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
貧窮、饑和絕望口與穩(wěn)定格格不入。
Isra?l continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.
以色列繼續(xù)圍困巴勒斯坦城市,使其居民陷于饑,并不經(jīng)審判殺。
Nous devons tous comprendre qu'une personne riche ne peut mener une vie sans souci au milieu d'une société affamée.
我們大家都應(yīng)認(rèn)識(shí),無(wú)法在饑社會(huì)中過(guò)安全生活。
Pour réaliser cela, Isra?l doit arrêter ses activités criminelles?: assassinats extrajudiciaires, arrestations arbitraires, torture et siège pour affamer les populations.
為了實(shí)現(xiàn)這一點(diǎn),以色列必須停止其犯罪活動(dòng):司法外處決、任意逮捕、拷打、圍困以及其饑荒政策。
Il ne fait aucun doute pour moi que des personnes affamées agissent différemment de celles qui ne souffrent pas de faim.
在我頭腦中毫無(wú)疑問(wèn),饑民同不饑民行為有所不同。
Isra?l use de ce contr?le pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.
以色列利用這種控制權(quán),喪心病狂地使巴勒斯坦民食不果腹,其暴行讓聯(lián)想納粹黑暗統(tǒng)治。
Il explique dans cette lettre que le PAM et diverses ONG sont intervenus massivement pour venir en aide aux populations affamées.
據(jù)該信件所稱,糧食計(jì)劃署和若干非政府組織在為使急需食物民獲得糧食方面做出了巨大努力。
L'auteur du recours citait l'ancien ministre de la sécurité publique, Shlomo Ben-Ami, qui avait reconnu?: ??Isra?l affame de fa?on systématique la population palestinienne??.
請(qǐng)?jiān)笗銮鞍踩块L(zhǎng)Shlomo Ben-Ami話,他承認(rèn)“以色列正在有步驟地死巴勒斯坦”。
Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.
被占巴勒斯坦城市受令窒息封鎖,以便死其口,并剝奪他們基本生計(jì)。
Elle a imposé un siège aux civils palestiniens pour les affamer et pour déclencher une guerre.
該實(shí)體對(duì)巴勒斯坦平民實(shí)行包圍,以使他們挨,并發(fā)動(dòng)一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。
L'Ukraine affamée a été isolée des autres régions de l'URSS et il était interdit à ses habitants de se rendre dans les régions épargnées par la famine.
他們將忍饑挨烏克蘭與蘇聯(lián)其他地區(qū)隔離開來(lái);禁止民自由進(jìn)入不受饑荒影響地區(qū)。
Environ 70?% des populations pauvres et affamées dans les pays en développement vivent dans les zones rurales et sont tributaires, directement ou indirectement, de l'agriculture comme source de revenus.
發(fā)展中國(guó)家中大約70%貧窮和挨口生活在農(nóng)村地區(qū),直接或間接地以農(nóng)為生。
On la préfère souvent à l'aide en espèces, car les devises locales, du fait de l'hyperinflation ou de l'absence de marchés, offrent moins d'attrait pour les familles pauvres et affamées.
它比現(xiàn)金來(lái)得更方便,因?yàn)槌ㄘ浥蛎浕蚴袌?chǎng)不足有時(shí)使當(dāng)?shù)刎泿挪荒敲词茇毟F饑家庭歡迎。
La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être ma?tre de son propre destin.
現(xiàn)在要害問(wèn)題,是結(jié)束旨在使為掌握自己命運(yùn)而斗爭(zhēng)一國(guó)民處于饑狀態(tài),從而使其屈服單方面脅迫政策。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com