Nous avons également affrété deux avions transportant du matériel humanitaire.
我們還派出兩個(gè)航班運(yùn)送人道主義援助。
Nous avons également affrété deux avions transportant du matériel humanitaire.
我們還派出兩個(gè)航班運(yùn)送人道主義援助。
Une réclamation portait sur un bateau affrété par un organisme public iraquien.
一件及伊拉克一國(guó)家機(jī)構(gòu)包租的
。
Il a fallu un mois pour que Interjug AS affrète un nouvel avion.
Interjug AS公司又花了一個(gè)月才包了一架新飛機(jī)。
Le Probo Koala, navire affrété par un transporteur indépendant de matières premières, Trafigura.
“Probo Koala”,是獨(dú)立商品貿(mào)易集團(tuán)“Trafigura”租用的
。
Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.
在此期間,沒(méi)有護(hù)航的糧食計(jì)劃署包租到了襲擊。
En saison, des vols sont affrétés à partir de plusieurs grandes villes d'Amérique du Nord.
旺季時(shí),有來(lái)自北美許多大城市的包機(jī)。
Abuja a alors affrété un avion, qui, au terme de sept?rotations, a évacué 450?ressortissants nigérians.
Abuja然后租了一架飛機(jī),飛了七次,撤走了450名尼日利亞國(guó)民。
Par ailleurs, de plus en plus de bateaux sont affrétés entre Mangareva, en Polynésie fran?aise, et l'?le.
來(lái)自法屬波利尼西亞芒阿雷瓦群島的游客日益乘坐包到該島。
Les principaux agents maritimes internationaux, les vols affrétés, et de fournir des services du travail, services de réparation navale.
主要從事國(guó)際貨運(yùn)代理,航次租,提供勞務(wù),修
服務(wù)。
Cette somme était censée servir à affréter un avion spécial pour lui faire quitter le pays.
這筆錢本來(lái)是要用于租一架特別飛機(jī),把他帶出國(guó)的。
C'est pourquoi nous avons d? affréter un autre avion pour transporter nos troupes en Sierra Leone.
所以需要送來(lái)一架新的飛機(jī)來(lái)把我們的部隊(duì)送往塞拉利昂。
Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par ??Trafigura??, un transporteur indépendant de matières premières.
一個(gè)獨(dú)立商品貿(mào)易集團(tuán)“Trafigura”公司租借的“Probo Koala”油輪。
Afin d'accélérer leur retour, le HCR a affrété un navire pour rapatrier les réfugiés libériens résidant au Ghana.
為了加快難民的返回,難民署包租了一艘,遣返居住在加納的利比里亞難民。
Mon troisième message porte sur l'opération, conduite par la France, d'accompagnement militaire des navires affrétés par le PAM.
我的第三點(diǎn)信息是關(guān)于法國(guó)向糧食計(jì)劃署租用的提供軍事護(hù)衛(wèi)的行動(dòng)。
Par ailleurs, le Département a récemment cessé d'affréter des appareils de transport de marchandises pour le transport de passagers.
此外,維和部最近停止采購(gòu)用于運(yùn)送乘客的運(yùn)輸飛機(jī)。
La compagnie aérienne nationale, Samoa Air, offre des vols vers Tonga et d'autres destinations, y compris des vols affrétés.
薩摩亞航空公司為國(guó)家航空公司,飛往湯加和其他目的地,還提供包機(jī)服務(wù)。
La Mission a assuré le transport routier de quelque 255 tonnes de matériel et affrété 146?vols pour les élections.
特派團(tuán)利用公路運(yùn)輸了255噸左右的選舉材料,另外還組織了146次與選舉有關(guān)的飛行。
Des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie fran?aise, bénéficient de plus en plus d'un accès à l'?le.
來(lái)自法屬波利尼西亞芒阿雷瓦群島的游客日益乘坐包到該島。
L'un des navires en question, POLYANTHUS, a été affrété à temps pour le stockage de?produits pétroliers dans le golfe Persique.
其中一艘舶,POLYANTHUS, 是根據(jù)一項(xiàng)定期租約租用的,用作波斯灣的一艘成品儲(chǔ)存
。
L'accès à l'?le est de plus en plus ouvert à des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie fran?aise.
來(lái)自法屬波利尼西亞芒阿雷瓦群島的游客越來(lái)越多地乘坐包到訪該島。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com