Et dans de nombreuses villes cette pollution atmosphérique va s'aggravant.
許多城市的空氣污染程度日趨惡化。
Et dans de nombreuses villes cette pollution atmosphérique va s'aggravant.
許多城市的空氣污染程度日趨惡化。
Les réseaux de soutien ont fréquemment disparu, aggravant leur isolement et leur délaissement.
支助網(wǎng)往往停功能,使他們變得更
孤立無(wú)援和被忽視。
De plus, l'emploi d'enfants pour des activités mercenaires devait être considéré comme un élément aggravant.
此外,使用兒童展開雇傭軍活動(dòng)也必須被看作是一個(gè)重處罰的因素。
Le terrorisme était un crime, assorti de circonstances aggravantes.
恐怖主是一項(xiàng)具有
重處罰情
的罪
。
En présence de circonstances aggravantes, la peine peut être de 10 à 15 ans.
根據(jù)犯罪情而定,監(jiān)禁期可提高到10至15年。
Lorsque certaines conditions aggravantes sont réunies, la peine maximale peut aller jusqu'à l'emprisonnement à vie.
在某些重處罰情
下,最高刑罰
終身監(jiān)禁。
De telles attaques accroissent la vulnérabilité des défenseurs en aggravant le risque qu'ils soient attaqués.
這種攻擊重了維護(hù)者的易受侵害性,使他們處于更易遭到攻擊的危險(xiǎn)。
Elle signale que la situation irrégulière de certains migrants constitue un facteur aggravant.
某些非法移民的狀況使問(wèn)題更嚴(yán)重。
Ainsi, elle contient un texte sur de nombreuses conditions aggravantes relatives aux infractions terroristes.
該法律載有嚴(yán)厲懲罰恐怖主罪
的諸多條款。
Les troubles sociaux et l'instabilité politique iront croissant, aggravant tous les autres problèmes.
社會(huì)動(dòng)亂和政治不穩(wěn)定將會(huì)劇,使得所有其他問(wèn)題更
惡化。
En cas de circonstances aggravantes, la peine maximale, c'est-à-dire l'emprisonnement à vie, peut être prononcée.
凡存在重處罰情
者,最高可判處終身監(jiān)禁。
La situation humanitaire a été généralement décrite comme s'aggravant dans un certain nombre de domaines.
一般來(lái)說(shuō),人道主局勢(shì)在一些地區(qū)正在惡化。
En?s'aggravant, la dégradation risquait d'avoir des conséquences bien au-delà des terres arides.
土地進(jìn)一步退化所帶來(lái)的后果很可能蔓延,其程度會(huì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出干旱地區(qū)的界限。
Avant même le 11?septembre, l'Afghanistan connaissait une crise qui allait en s'aggravant.
即使在9月11日以前,阿富汗危機(jī)也日益重。
Tout lien de parenté entre l'agresseur et la victime constitue un facteur aggravant.
如罪犯與被害者有親屬關(guān)系,則視情
嚴(yán)重。
La pollution des ressources en eau augmente, aggravant ainsi davantage l'état des ressources disponibles.
水資源污染的情況日益嚴(yán)重,給現(xiàn)有水資源帶來(lái)了新的壓力。
La Bulgarie a précisé que les moyens n'étaient pris en considération que comme facteurs aggravants.
保利亞具體說(shuō)明,手段要素只被作
一種
重事實(shí)
以考慮。
En cas de circonstances aggravantes notamment, la peine d'emprisonnement peut être prolongée jusqu'à 16 ans.
如果情格外嚴(yán)重,可從重處罰,監(jiān)禁最長(zhǎng)可達(dá)16年。
Les circonstances particulièrement aggravantes comprennent généralement des cas de violations systématiques ou organisées.
格外嚴(yán)重的情通常包括經(jīng)常性的或者有組織的犯罪
。
En cas de circonstances particulièrement aggravantes, la peine d'emprisonnement peut être prolongée jusqu'à 16 ans.
如果情格外嚴(yán)重,可從重處罰,刑期最長(zhǎng)可達(dá)16年。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com