A bord de l’avion, Ben Ali stressé est toujours aux aguets. Il ne s’installera jamais confortablement. L’ex-président décolle de l’aéroport militaire de l’Aouina.
在飛機(jī)上,狼狽不堪
本阿里始終戒心重重,一點(diǎn)也不舒適。這位前總統(tǒng)是在阿維娜軍用機(jī)場(chǎng)起飛
。
A bord de l’avion, Ben Ali stressé est toujours aux aguets. Il ne s’installera jamais confortablement. L’ex-président décolle de l’aéroport militaire de l’Aouina.
在飛機(jī)上,狼狽不堪
本阿里始終戒心重重,一點(diǎn)也不舒適。這位前總統(tǒng)是在阿維娜軍用機(jī)場(chǎng)起飛
。
En dépit de ces résultats positifs, il semble néanmoins que le carnage et le chaos causés par le terrorisme qui persistent et s'aggravent soient partout aux aguets.
然而,盡管有這些積極
進(jìn)展,恐怖主義所造成
持久且不斷惡化
流血和傷害似乎還潛藏在各處。
Conformément aux résolutions du Conseil de sécurité, la Police nationale est aux aguets pour repérer, dans le cadre de ses différentes activités et services, la présence de personnes ou la préparation d'actes contraires aux lois de notre pays, tout en gardant à l'esprit que l'article?183 de la Constitution politique lui donne comme mission principale celle de garantir la sécurité et l'ordre public.
國(guó)家警察總署根據(jù)聯(lián)合國(guó)安全理

決議,現(xiàn)正通過(guò)各種活動(dòng)和警察部門(mén),查明違反本國(guó)法規(guī)
個(gè)人或行動(dòng)計(jì)劃,考慮到憲法第183條規(guī)定其保障安全和公共秩序
基本任務(wù)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com