Il est trop souvent exprimé en un langage politique ou universitaire, ce qui le rend trop vague ou alambiqué.
我們對(duì)充斥著政治或?qū)W術(shù)語(yǔ)言,以及過(guò)于或令人費(fèi)解術(shù)語(yǔ)。
Il est trop souvent exprimé en un langage politique ou universitaire, ce qui le rend trop vague ou alambiqué.
我們對(duì)充斥著政治或?qū)W術(shù)語(yǔ)言,以及過(guò)于或令人費(fèi)解術(shù)語(yǔ)。
Néanmoins, la délégation des états-Unis constate avec regret que le rapport du Corps commun d'inspection est compliqué et alambiqué et que, de ce fait, la Cinquième Commission a du mal comprendre tous les aspects de ses recommandations et à prendre les mesures qui s'imposent.
然而,它對(duì)于聯(lián)檢組報(bào)告錯(cuò)綜復(fù)雜性質(zhì)感到沮喪,這使得第五委員會(huì)難以充分理解其各項(xiàng)建議,因此也難以采取適當(dāng)行動(dòng)。
Nous avons fait bien du chemin depuis 1992 à Rio, où nous avions pu parvenir à un compromis alambiqué et à un équilibre délicat sur la fa?on de protéger l'environnement tout en maintenant le rythme de croissance et en répondant en même temps aux pays en développement, qui recherchent légitimement une croissance économique durable dans un environnement international propice.
在里約會(huì)議上,我們就如何在保持增長(zhǎng)速度情況下保護(hù)環(huán)境,與此同時(shí)積極回應(yīng)發(fā)展中國(guó)家提出在有利國(guó)際環(huán)境中實(shí)現(xiàn)持久經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)合理要求,達(dá)成了錯(cuò)綜復(fù)雜妥協(xié)和微妙平衡。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com