A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'age d'or du cinéma s'amenuise.
隨著時(shí)光流逝,關(guān)于電影界黃金時(shí)期
記憶也再逐漸淡化。
s'amenuiser: baisser, diminuer, perdre, rapetisser,
s'amenuiser: grandir,
A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'age d'or du cinéma s'amenuise.
隨著時(shí)光流逝,關(guān)于電影界黃金時(shí)期
記憶也再逐漸淡化。
Cette démarche, d'autant plus importante que les ressources s'amenuisent, sera poursuivie.
這一方針得到維持,而且在資源受到限制
環(huán)境中,該方針變得更加重要。
Pourtant, les jeunes ont vu leurs perspectives d'emploi s'amenuiser dans la plupart des régions.
但是,在大多數(shù),青年
就業(yè)前景卻在不斷惡化。
Par ailleurs, la répugnance des états à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
還有,許多國家不愿意引渡本國國民態(tài)度似乎也在松動(dòng)。
Les glaciers, qui sont la principale source d'eau dans les?Andes, sont en train de s'amenuiser.
冰川是安第斯山主要水源,但它們正在退縮。
Malheureusement, l'aide publique au développement pour soutenir les pays pauvres dans leurs efforts s'amenuise considérablement.
不幸是,支持窮國這些努力
官方發(fā)展援助大大減少。
Au cours de l'année écoulée, ces espoirs se sont amenuisés sans toutefois être anéantis.
在去年里,這些希望受到損害,但是沒有破滅。
De même, l'investissement étranger direct s'amenuise et seuls quelques pays en développement en bénéficient.
同樣,外國直接投資也在減少,只有少數(shù)幾個(gè)發(fā)展中國家從中受益。
La réduction des droits amenuise les recettes publiques à court terme.
不斷下關(guān)稅對(duì)政府
短期收入產(chǎn)生了負(fù)面影響。
Mme Astgeirsdottir (Islande) dit que l'agriculture constitue un secteur faible, qui va s'amenuisant.
Astgeirsdottir女士(冰島)說,農(nóng)業(yè)是很小,而且在不斷收縮
部門。
Les différences de salaire persistent, mais elles s'amenuisent peu à peu.
雖然存在一定工資差距,但這一差距正在縮小。
Cette ressource, qui va s'amenuisant et devient contaminée, est maintenant un risque pour les femmes.
水資源稀缺和污染,對(duì)婦女產(chǎn)生了日益嚴(yán)重
威脅。
Après une sixième nuit passée dans le froid, l'inquiétude grandit et l'espoir de retrouver les disparus vivants s'amenuise.
隨著六個(gè)寒冷夜晚過去,關(guān)于他們
不安感越發(fā)強(qiáng)烈,找到他們且生還
希望也越發(fā)渺茫。
Les patures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.
支撐蒙古人半游牧生活方式草原已經(jīng)減少,并且變得更為脆弱。
Cette charge est particulièrement pesante pour les femmes et amenuise considérablement les ressources des ménages ruraux.
這給婦女帶來壓力,耗費(fèi)大量農(nóng)村家庭資源。
L'accroissement rapide de la population amenuise les ressources rares et compromet l'élévation du niveau de vie.
迅猛人口增長對(duì)稀缺
資源造成了壓力,并阻礙提高生活水平
努力。
Nos revenus s'amenuisent.
我們收入減少了。
Son avance s'amenuise.
他領(lǐng)先
位比以前減弱了。
Malheureusement, au cours des années récentes, les ressources des donateurs affectés à cette coopération se sont amenuisées.
令人遺憾是,近年來,為這種合作提供
捐助正在減少。
Le potentiel des biotechnologies dans les pays en développement risque d'être amenuisé par les problèmes du commerce international.
發(fā)展中國家生物技術(shù)潛力可能會(huì)受到與貿(mào)易有關(guān)
各種問題
限制。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com