Zone où il est prévu d'enlever les matériaux contenant de l'amiante.
受管制范圍 已計劃消除含棉材料的范圍。
Zone où il est prévu d'enlever les matériaux contenant de l'amiante.
受管制范圍 已計劃消除含棉材料的范圍。
Toutefois, aucun matériau contenant de l'amiante n'a été déplacé pendant les travaux de construction.
但是,在施工期間,沒有觸動含有棉的材料。
Le problème de l'amiante est particulièrement grave.
棉就構(gòu)成一個尤為嚴(yán)重的問題。
Il n'y avait aucune indication d'utilisations pesticides de l'amiante chrysotile.
沒有何事實表明,溫
棉有
何農(nóng)藥的用途。
Si elle n'est pas détachée des batiments, l'amiante ne pose aucun problème.
只要不挪動,棉就不會造成
何問題。
De nombreux batiments dans le territoires palestiniens occupés sont recouverts de t?les d'amiante cimentées.
被占巴勒斯坦領(lǐng)土的許多建筑物涂有一層棉水泥。
Le présent rapport contient une évaluation de la situation de l'amiante dans ces lieux d'affectation.
本報告評估了些地點的
棉情況。
La démolition de ces batiments peut entra?ner la propagation de la poussière d'amiante dans l'air.
拆除些建筑物可能導(dǎo)致
棉灰塵在空氣
擴散。
Il a, en conséquence, décidé de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'amiante chrysotile à l'annexe?III.
因此,委員會決定向締約方大會建議,將本溫棉納入附件三。
Par exemple, au Moyen-Orient, région ravagée par les conflits armés, les?batiments contiennent souvent des plaques d'amiante.
舉例來講,在個深陷武裝沖突的地區(qū),房屋
經(jīng)常會發(fā)現(xiàn)
棉板。
L'ensemble des co?ts directs liés à l'élimination de l'amiante sont à la charge du Gouvernement h?te.
維也納國際心有四幢大樓(A、B、D和E樓)已完成了
棉拆除工作。
La poussière d'amiante a été ??soigneusement?? conditionnée et n'a pu être déchargée en mer ni enterrée.
棉的灰塵已經(jīng)“安全地”被包裝了起來,但不能將其傾棄到海里,也不能埋葬到地下。
La démolition ou le retrait de t?les d'amiante devrait être entrepris conformément aux mesures de précaution arrêtées.
應(yīng)按照得到公認(rèn)的預(yù)先防范措施拆除或運走棉層。
Le Groupe relève avec une vive inquiétude la proposition d'envisager l'encapsulement de l'amiante plut?t que le désamiantage.
集團甚為關(guān)切地注意到關(guān)于考慮封裝而不是減少棉的建議。
La Conférence des Parties n'a jamais examiné l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention.
締約方大會從未審議過將溫棉列入《公約》附件三的問題。
La chrysotile (forme serpentine de l'amiante) est soumise à la procédure PIC en tant que produit chimique industriel.
溫棉(蛇紋
形式的
棉)系作為一種工業(yè)用化學(xué)品列入事先知情同意程序。
Selon la rumeur, cette option est irréaliste en raison de problèmes de sécurité et de la présence d'amiante.
謠傳因為安全理由和存在棉,所以
種做法不可行。
La Chrysotile (formes serpentines de l'amiante) est soumise à la procédure PIC en tant que produit chimique industriel.
溫棉(蛇紋
形式的
棉)作為工業(yè)用化學(xué)品列入了事先知情同意程序。
Les effets nuisibles sur la santé d'une exposition à l'amiante ont été étudiés en détail depuis de nombreuses années.
幾年來已對暴露于
棉所引起的對健康的不利影響進行了廣泛的研究。
De nombreux représentants se sont déclarés en faveur de l'application de la procédure PIC provisoire aux cinq variétés d'amiante.
許多代表表示支持把所有五種形式的
棉都列入暫行事先知情同意程序。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com