Si ces démarches aboutissaient, les co?ts d'exploitation du nouveau bureau s'en trouveraient amoindris.
如果順利,這會(huì)進(jìn)一步減少新辦事處的運(yùn)作成本。
s'amoindrir: décro?tre, affaibli, diminué, usé,
s'amoindrir: ragaillardi, revigoré,
Si ces démarches aboutissaient, les co?ts d'exploitation du nouveau bureau s'en trouveraient amoindris.
如果順利,這會(huì)進(jìn)一步減少新辦事處的運(yùn)作成本。
Ces problèmes risquent d'amoindrir l'efficacité du HCR en période de diminution des ressources.
在資源減少的情況下,這些問(wèn)題使難民專(zhuān)員辦事處面臨效率下降的危險(xiǎn)。
Lorsqu'ils sont affaiblis, notre détermination collective d'intervenir s'en trouve amoindrie.
當(dāng)它們受到時(shí),我們采取行動(dòng)的集體意志就受到損害。
Une approche aussi limitée amoindrit la valeur de la mobilité.
這種不完整的辦法限制流動(dòng)的價(jià)值。
La pauvreté amoindrit les capacités des pays pauvres d'affronter les effets de ces phénomènes.
貧窮窮國(guó)承受這些現(xiàn)象影響的能力。
Toutes ces pratiques ont amoindri l'espoir et attisé les craintes.
所有這些做法都導(dǎo)致希望消散和恐懼增加。
Le fait que nombre de ces dernières perdurent n'amoindrissent aucunement les progrès réalisés.
雖然還存在許多困難,但無(wú)損于已經(jīng)取得的進(jìn)展。
La compétitivité s'en trouverait-elle renforcée ou au contraire amoindrie dans l'industrie des services de TIC?
這樣作會(huì)增強(qiáng)還是降低信通技術(shù)服務(wù)業(yè)的競(jìng)爭(zhēng)力?
à défaut, la portée de l'article sera amoindrie.
沒(méi)有這些要素,該條的重要性將受到影響。
Ces conflits co?tent cher à l'Afrique car ils amoindrissent les économies nationales.
這些沖突使非洲付出巨大的代價(jià),國(guó)民經(jīng)濟(jì)不斷下滑。
Les ressources amoindries doivent être mieux exploitées.
應(yīng)更有效地利日趨減少的資源。
Dans le cas contraire, notre foi est amoindrie et incomplète.
否則,我們的信仰就會(huì)被,就是不完全的。
Sans cela, la portée de l'article sera amoindrie.
沒(méi)有這些,這一條的意義就會(huì)減。
Le projet a également permis, par divers moyens, d'amoindrir l'opprobre lié à la détention.
該項(xiàng)目還通過(guò)采取各種措施,成功地減少拘留引起的負(fù)面問(wèn)題。
Toutefois, une?version géographiquement élargie du Traité FNI ne saurait amoindrir les engagements existants.
但是,對(duì)《中程核力量條約》作任何新的、擴(kuò)大地域的更改都不應(yīng)當(dāng)有損于現(xiàn)有的承諾。
Le dialogue social est amoindri par les?politiques d'ajustement structurel.
結(jié)構(gòu)調(diào)整政策造成社會(huì)對(duì)話的。
La paix est fragile, et la confiance entre le nord et le sud va s'amoindrissant.
和平很脆,北方和南方之間的信任鴻溝在擴(kuò)大。
La crédibilité du Conseil serait sapée et celle de l'ONU et des organisations régionales amoindrie.
安理會(huì)信譽(yù)與聯(lián)合國(guó)信譽(yù)將受到損害,區(qū)域組織的作將被降低。
Cependant, ses chances de réussite seraient amoindries sans le soutien de la communauté internationale.
然而,離開(kāi)國(guó)際社會(huì)的支持,其成功的可能性將會(huì)減少。
Avec le temps, il faut renforcer cette perception et non pas l'amoindrir.
今后必須加強(qiáng)而不是這一觀念。
聲明:以上句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com