La pièce a été amputée de plusieurs scènes.
劇本中幾場(chǎng)戲刪掉了。
La pièce a été amputée de plusieurs scènes.
劇本中幾場(chǎng)戲刪掉了。
Ces activités visent à assurer la qualité et la durabilité des prothèses fournies aux amputés.
這項(xiàng)工作旨在確保向截肢提供修復(fù)質(zhì)量和耐久性。
De nombreux amputés vivent actuellement dans des conditions extrêmement difficiles.
許多截肢現(xiàn)在生活狀況極端艱苦。
De nombreuses autres personnes amputées ont témoigné, à Freetown comme dans les provinces.
弗里敦和其他省許多其他截肢受害人都作了證。
Environ 200?personnes amputées vivent dans le camp de mutilés de Freetown.
約有200名截肢現(xiàn)在呆在弗里敦截肢營(yíng)地。
L'enfant a d? être amputé d'une main par suite de ses blessures.
該兒童一只手炸爛,不得不截肢。
Quelque 47,7?% des ménages ont vu leurs revenus amputés de plus de 50?%.
其中10.1%(35 000家庭)在西岸和21.9%(38 000家庭)在加沙地帶。
Le Comité juge raisonnable les montants réclamés pour fournir des prothèses aux?36?amputés kowe?tiens.
小組認(rèn)為就36名科威特截肢肢替換裝置費(fèi)用索賠是合理。
Des centaines d'autres, notamment des enfants et des jeunes filles, ont été enlevés, violés ou délibérément amputés.
包括兒童和女青年在內(nèi)其他幾百人也劫持,或強(qiáng)暴、或故意截去肢體。
Il était amputé des deux jambes au-dessus des genoux et il a profité des progrès de la chirurgie.
一位先前膝蓋以上截除雙腿西班牙年輕人,如今又從外科技術(shù)進(jìn)步中獲益。
Les femmes qui ont été amputées risquent de perdre leur statut social et d'être incapables d'exercer une activité productive.
由于男女分工不同,男女碰上地雷危險(xiǎn)不同,擬訂掃雷行動(dòng)方案必需考慮這一點(diǎn)。
Le premier a été amputé du pied, le second a été blessé par plusieurs éclats d'obus.
這兩人在進(jìn)入Brashit拉哈德民兵撤退哨所時(shí),中一枚地雷,前炸掉一只腳,后若干碎片擊中。
Elle avait d? être amputée car elle n'avait pu obtenir des soins médicaux qu'un mois plus tard.
由于她直到事件發(fā)生一個(gè)月后才得以求醫(yī),她上臂迫切除。
Environ 47?% des ménages ont vu leurs revenus amputés de plus de 50?% pendant la même période.
在同一時(shí)期內(nèi)約有47%家庭收入下降了50%以上。
L'Angola détient le triste record du plus grand nombre d'amputés et du plus grand nombre de mines terrestres.
安哥拉因此獲得了截肢人數(shù)最多、地雷數(shù)目最多可疑名聲。
Certaines sont enr?lées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.
有些人強(qiáng)行征募為戰(zhàn)斗人員,其他一些人則受到折磨、殘害、強(qiáng)奸或砍去手足。
La situation des personnes amputées et des blessés de guerre ne s'est pas améliorée depuis la présentation du dernier rapport.
自上次報(bào)告以來(lái),截肢和戰(zhàn)爭(zhēng)受傷人員情況沒(méi)有好轉(zhuǎn)。
Même le plan comptable général fran?ais, qui comprenait une section facultative sur les comptes de gestion, va maintenant en être amputé.
即便是法國(guó)通用會(huì)計(jì)圖表中(其中包含非強(qiáng)制性有關(guān)管理帳目一欄)現(xiàn)也刪去了這一內(nèi)容。
Dans certains cas, d'autres parties du corps?- notamment les oreilles, les doigts de la main, les orteils - ont été amputées.
報(bào)刊廣泛報(bào)道了這些暴行,并指出主要是聯(lián)陣犯下這些暴行。
Le 28 mars, l'explosion d'une mine a causé des lésions traumatiques à un démineur, qui a d? être amputé d'un membre.
3月28日,一名掃雷員因地雷爆炸遭受創(chuàng)傷,結(jié)果造成斷肢。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com