Des stratégies régionales appropriées seraient très utiles.
我們認(rèn)為,適當(dāng)?shù)膮^(qū)域戰(zhàn)略會(huì)是有用的。
s'approprier: accaparer, assimiler, capter, confisquer, monopoliser, occuper, piller, plagier, s'adjuger, s'arroger, s'attribuer, se saisir de, s'emparer, s'emparer de, s'octroyer, usurper, voler
accorder, adapter, accommoder, conformer, proportionner, accaparer, rafler, conquérir, usurper, attribuer, ajuster, octroyer, emparer, prendre, adjuger, arroger, emparer de, ravir, se saisir de, souffler,s'approprier: aliéner, déléguer, se dépouiller, donner, donné, rendre, restituer
abandonner, abandonné, disconvenir, décliner, désapproprier, exproprier, opposer, refuser, rendre, opposé, refusé,Des stratégies régionales appropriées seraient très utiles.
我們認(rèn)為,適當(dāng)?shù)膮^(qū)域戰(zhàn)略會(huì)是有用的。
Nous espérons que la communauté internationale prendra les mesures préventives appropriées.
我們希望國(guó)際社會(huì)將采取適當(dāng)?shù)念A(yù)防措施。
La journée d'aujourd'hui est particulièrement appropriée pour un tel débat.
今天舉行這樣一次會(huì)議非常合適。
Les partenariats peuvent également contribuer à l'octroi des ressources financières appropriées.
伙伴關(guān)系也有助于保障足夠的資金。
La garantie de conditions de sécurité appropriées pour l'élection présidentielle est indispensable.
在選舉總統(tǒng)期間必須充分安全保障。
On envisage de prendre des mesures préventives appropriées pour chaque zone à risque.
設(shè)想中可能可以針對(duì)每個(gè)危險(xiǎn)區(qū)采取適當(dāng)?shù)念A(yù)防性措施。
Le Gouvernement du Mali examinera ce projet en vue de se l'approprier.
馬里政府將研究這項(xiàng)草案,以期加以執(zhí)行。
à juste titre, il est indispensable de garantir des conditions de sécurité appropriées.
的確,必須保證適當(dāng)?shù)陌踩珬l件。
Le huitième et dernier point concerne?la promotion de la coopération internationale appropriée.
第八點(diǎn)也即最后一點(diǎn)涉及促進(jìn)重要的國(guó)際合作。
à cet égard, des ressources financières appropriées sont nécessaires, en plus du renforcement des capacités.
這方面需要能力建造之外的適當(dāng)財(cái)政資源。
Quelle serait la forme la plus appropriée et les autres modalités de communication des données?
最適當(dāng)?shù)膱?bào)告形式和其他模式是什么?
Ils doivent expliquer à leur communauté qu'aucun grief politique ne justifie qu'on s'approprie la loi.
他們還應(yīng)向選民說(shuō)明,絕不能因?yàn)橛姓紊系脑┣榫湍繜o(wú)法紀(jì)。
Il est donc?essentiel de promouvoir d'emblée des règles de?transparence et d'information financière appropriées.
因此,在中小企業(yè)發(fā)展階段的初期,促進(jìn)明度和足夠的財(cái)務(wù)狀況的披露便成為一項(xiàng)首要要求了。
Une place appropriée y sera donnée aux autochtones.
這些協(xié)商活動(dòng)將適當(dāng)?shù)貍?cè)重土著民族。
Le FNUAP coordonnera la prise de mesures appropriées.
人口基金將對(duì)適當(dāng)后續(xù)行動(dòng)進(jìn)行協(xié)調(diào)。
Celui-ci devrait être pris en charge de manière appropriée.
應(yīng)該對(duì)能力建設(shè)做出充分的規(guī)定。
Ces sanctions sont considérées comme efficaces, appropriées et dissuasives.
這些刑罰被認(rèn)為是有效、稱和有勸阻力的制裁。
Il serait préférable de dire "adaptée aux besoins" ou "appropriée".
較好的辦法是采用“針對(duì)”或“適應(yīng)于”等措詞。
Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.
這一解釋本身必須有恰當(dāng)?shù)淖C據(jù)佐證。
La communauté internationale doit appuyer ce processus de manière appropriée.
國(guó)際社會(huì)必須予以充分支持。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com