Celui-ci a voulu donner une certaine respectabilité au parti, en assouplissant son langage, tout en gardant la même politique raciste et xénophobe.
他想在倡議相同種族主和仇外政策的情況下,減輕激烈的言詞,以使該黨贏得一些尊重。
Celui-ci a voulu donner une certaine respectabilité au parti, en assouplissant son langage, tout en gardant la même politique raciste et xénophobe.
他想在倡議相同種族主和仇外政策的情況下,減輕激烈的言詞,以使該黨贏得一些尊重。
Dans plusieurs pays, les autorités ont aidé à faire baisser le co?t du crédit en assouplissant les exigences en matière de réserves (Costa Rica, Pérou).
有些國家(哥斯達(dá)黎加、秘魯)的當(dāng)局減少法定準(zhǔn)備金的做法有助于進(jìn)一步降低信貸費(fèi)用。
En accroissant les concours mis à la disposition d'un pays tout en assouplissant les conditions dont ils sont assortis, on rendra l'ajustement financier beaucoup moins pénible.
通過增加可獲得的資金并減少其條件,可以顯著減少調(diào)整的負(fù)擔(dān)。
Il est indispensable de prendre rapidement des mesures afin d'améliorer la vie des Palestiniens en assouplissant les restrictions imposées à leur liberté de circulation et en ouvrant les points de passage en Cisjordanie.
迅速采取措施改善巴勒斯坦人民的生活,放松對(duì)巴勒斯坦人民通行的限制和拆除西岸的檢查站。
Si le Fonds pour la consolidation de la paix n'apporte qu'une fraction limitée des ressources financières nécessaires, il peut néanmoins jouer un r?le stratégique en accélérant et assouplissant ses procédures et en acceptant une part de risque.
雖然建設(shè)和平金只能為建設(shè)和平所需財(cái)政資源提供有限的份額,但如果它能夠更加快速靈活,接受一定程度的風(fēng)險(xiǎn),就可以發(fā)揮關(guān)鍵作用。
Le Gouvernement a également pris des mesures pour libéraliser le commerce, y compris en supprimant les autorisations d'exportation, en ramenant les droits de douane entre 0 et 15?% et en assouplissant la réglementation des opérations de change.
政府還采取了實(shí)現(xiàn)貿(mào)易自由化的措施,包括取消出口許可證制度、將關(guān)稅下降到0-15%的水平,并使貨幣交易自由化。
Les institutions de Bretton Woods ont été priées de trouver de nouveaux moyens d'aider les pays qui sortent d'un conflit tout en assouplissant la conditionnalité dont sont habituellement assortis les prêts.
人們一直促請(qǐng)布雷頓森林機(jī)構(gòu)尋找富有創(chuàng)造性的援助沖突后國家的辦法,同時(shí)減輕貸款通常附帶的條件。
Puisque les?pays importateurs ont des normes différentes, ils devraient envisager?de les harmoniser tout en les assouplissant, pour autant que cela ne nuise pas à la sécurité, afin d'atténuer les problèmes d'ajustement auxquels les exportateurs des PMA doivent faire face.
由于進(jìn)口國標(biāo)準(zhǔn)程度不同,它們可以考慮下調(diào)統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)(向較不嚴(yán)格的標(biāo)準(zhǔn)統(tǒng)一),只要不損害有關(guān)安全的合法關(guān)注,以減輕最不發(fā)達(dá)國家出口商擔(dān)的調(diào)整負(fù)擔(dān)。
Il souligne la nécessité vitale de renforcer la marge de man?uvre des pays en développement en assouplissant les régimes internationaux pour leur permettre de choisir les instruments de politique qui tiennent compte des défis de développement qui leur sont propres.
他強(qiáng)調(diào)通過國際制度的靈活性來增加發(fā)展中國家的政策空間,以便發(fā)展中國家在面臨具體的發(fā)展挑戰(zhàn)時(shí)可以選擇正確的政策工具。
L'Organisation mondiale du commerce (OMC) devrait dès que possible s'ouvrir à un plus grand nombre de pays en simplifiant et en assouplissant les conditions d'accession dans le cadre des règles prescrites et sans demander des engagements plus rigoureux que les engagements habituels.
世界貿(mào)易組織(世貿(mào)組織)應(yīng)當(dāng)在遵守指定的規(guī)則并且不提出高于一般諾的要求的前提下,通過采用更寬松、更靈活的加入條件盡快實(shí)現(xiàn)全球化。
Isra?l devra prendre des mesures pour améliorer substantiellement la situation humanitaire des Palestiniens, notamment en levant le couvre-feu, en assouplissant les restrictions imposées au mouvement des personnes et des biens et en recommen?ant à reverser aux Palestiniens les revenus des imp?ts qu'il retient ind?ment.
以色列需要采取措施,大力改善巴勒斯坦人的人道主局勢(shì),特別是解除宵禁,減少人員和貨物通行限制,并恢復(fù)返還其不正當(dāng)?shù)乜哿舻陌屠账固苟惪睢?/p>
Les pouvoirs publics s'employaient, dans le cadre de ce plan, à instaurer une politique nationale des activités de substitution de grande envergure, en mettant en place des mécanismes permanents de coordination interinstitutions, en assouplissant la gestion et en multipliant les sources de financement de ces activités.
作為該計(jì)劃的一部分,正在制訂一項(xiàng)政策,把替代發(fā)展作為一項(xiàng)國策,拓寬替代發(fā)展的范圍,建立加強(qiáng)機(jī)構(gòu)間協(xié)調(diào)的常設(shè)機(jī)制,并加強(qiáng)管理的靈活性和融資工具的可利用性。
En tant que puissance occupante, il doit s'employer à améliorer notablement la situation humanitaire des Palestiniens, en levant les couvre-feux, en assouplissant les restrictions imposées au mouvement des personnes et des biens, et en recommen?ant à verser à l'Autorité palestinienne les recettes fiscales qu'il retient ind?ment.
作為占領(lǐng)國,以色列大大改善巴勒斯坦人的人道主狀況,為此應(yīng)取消宵禁、放松對(duì)人員和貨物通行的限制,并恢復(fù)向巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)轉(zhuǎn)交它不公正地扣押的稅款。
Les décideurs peuvent augmenter l'offre de services financiers adaptés aux besoins des petites entreprises en appuyant les banques locales opérées en partenariat par le secteur public et le secteur privé, en assouplissant les conditions en matière de garanties et en offrant des garanties ou des bonifications d'intérêts.
決策者可通過推動(dòng)地方的公私合營銀行、放款抵押要求、提供貸款擔(dān)保或利息補(bǔ)貼等手段來解決小型金融服務(wù)不足的問題。
Deuxièmement, les pays développés, pour leur part, devraient hater la mise en ?uvre de leur engagement visant à allouer 0,7?% du PNB à l'APD et à fournir les financements à des taux plus favorables tout en assouplissant les conditions liées au financement.
第二,作為發(fā)達(dá)國家,他們應(yīng)該加速實(shí)施自己的諾,即將國內(nèi)生產(chǎn)總值的0.7%用于官方發(fā)展援助并以優(yōu)惠條件提供資金,同時(shí)簡化供資條件。
La Division des achats a pris des dispositions pour élargir le vivier de fournisseurs potentiels, y compris en assouplissant les critères d'enregistrements pour les fournisseurs intéressés par des marchés de faible valeur, en organisant des séminaires à l'intention des entreprises dans des lieux variés et en enregistrant de nouveaux fournisseurs.
采購司已采取步驟擴(kuò)大潛在供應(yīng)商范圍,包括放寬申請(qǐng)低價(jià)值合同供應(yīng)商的登記標(biāo)準(zhǔn),在若干地點(diǎn)舉辦商業(yè)研討會(huì)和登記新的供應(yīng)商。
Vu que les prescriptions relatives à l'enregistrement du domicile peuvent entraver la naturalisation des réfugiés, le Comité recommande à l'état partie de poursuivre ses efforts en vue de faciliter la naturalisation en instituant l'enregistrement de?facto du domicile et en assouplissant les modalités et les conditions devant être remplies pour en bénéficier.
由于住房登記要求可能成為難民入籍的障礙,委員會(huì)建議締約國繼續(xù)努力為通過實(shí)際居住登記辦理入籍提供便利,并放寬經(jīng)常性居住住房登記的程序和資格要求。
Le SAFTA, accord signé entre Singapour et l'Australie, a favorisé une libéralisation importante des services professionnels en supprimant ou en assouplissant les prescriptions en matière de résidence pour les professionnels tels que les architectes, les ingénieurs, les experts-comptables et les vérificateurs de comptes et à améliorer les conditions d'accès aux marchés pour les services juridiques.
由新加坡和澳大利亞簽署的《南亞自由貿(mào)易協(xié)定》通過消除或放松專業(yè)人員,例如建筑設(shè)計(jì)師、工程師、會(huì)計(jì)師和審計(jì)師等的居住要求,并改善法律服務(wù)的市場(chǎng)準(zhǔn)入條件,而大大促進(jìn)了專業(yè)服務(wù)的自由化。
à cet égard, il a été fait observer que l'autonomie des parties ne devait pas aller jusqu'à autoriser celles-ci à déroger à des règles fondées sur des considérations d'ordre public en assouplissant, par exemple, des critères obligatoires de signature en faveur de méthodes d'authentification moins fiables que les signatures électroniques, norme minimale reconnue par l'avant-projet de convention.
有與會(huì)者就此指出,不應(yīng)允許當(dāng)事人意思自治超過限度,以致允許當(dāng)事人刪減于公共政策考慮的規(guī)則,例如放寬對(duì)簽字的法律要求并采用可靠性低于電子簽字的認(rèn)證方法,電子簽字曾是得到公約草案初稿確認(rèn)的最低限度標(biāo)準(zhǔn)。
Par ailleurs, il faut améliorer encore et rendre plus prévisibles et permanentes les conditions d'accès aux marchés pour les PMA, notamment en éliminant les obstacles tarifaires et non tarifaires restants, en assouplissant les règles d'origine, en élargissant la gamme des produits visés et en simplifiant les procédures administratives dans le cas du système généralisé de préférences (SGP) et d'autres mécanismes d'accès aux marchés.
此外,最不發(fā)達(dá)國家的市場(chǎng)準(zhǔn)入條件需通過取消其余的關(guān)稅和非關(guān)稅壁壘、放松原產(chǎn)地規(guī)則、拓寬產(chǎn)品覆蓋面及簡化與普遍優(yōu)惠制(普惠制)和其他市場(chǎng)準(zhǔn)入安排有關(guān)的行政程序,進(jìn)一步予以改善,使其更具有確定性和可持續(xù)性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com