Dans ce sens, le volontariat est une obligation morale librement assumée.
在這種意義上,志愿工作是自由承擔(dān)的道義責(zé)任。
Dans ce sens, le volontariat est une obligation morale librement assumée.
在這種意義上,志愿工作是自由承擔(dān)的道義責(zé)任。
Nous devons collaborer et travailler ensemble, même si nous assumons des responsabilités différentes.
盡管我們職,但我們必須彼此配合和共同努力。
A Tobago, c'est la chambre d'assemblée qui en assume la responsabilité.
關(guān)于多巴哥,負(fù)責(zé)機(jī)構(gòu)為多巴哥議會(huì)。
La mondialisation suppose des responsabilités. Le Chili les a assumées sans hésitation.
全球化帶來(lái)了責(zé)任,智利毫不猶豫地承擔(dān)了這些責(zé)任。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我們自己將一如既往地承擔(dān)主要負(fù)擔(dān)。
Le Conseil de sécurité doit lui aussi assumer ses responsabilités à cette fin.
安全理事會(huì)也必須肩負(fù)起自己的責(zé)任。
Mais cela ne dispense en rien l'Assemblée générale d'assumer ses responsabilités.
但是,這并不解除大會(huì)的責(zé)任。
C'est avec responsabilité et sérénité que l'Algérie assume ce statut d'observateur.
站在觀察員的立場(chǎng)上,阿爾及利亞既是負(fù)責(zé)的,也是冷靜的。
Il est déraisonnable que seuls quelques états Membres assument, aujourd'hui, cette responsabilité importante.
僅由少數(shù)會(huì)員國(guó)承擔(dān)這一重要責(zé)任是不合理的。
Toutes ces fonctions seront rarement assumées par une seule organisation ou une seule personne.
所有這些職能都很少集中在一個(gè)組織或一個(gè)人身上。
L'examen entrepris des responsabilités à assumer et autres processus clefs se poursuivra.
在問責(zé)制和主要進(jìn)程中開始的審查將繼續(xù)進(jìn)行。
En témoignent les fréquentes déclarations de la présidence, lorsqu'elle est assumée par ces pays.
在國(guó)家受到安理會(huì)的注意時(shí),安理會(huì)主席經(jīng)常發(fā)表聲明,這一情況就證明了這種事實(shí)。
Dans ses résolutions pertinentes, l'Assemblée générale demande au Secrétaire général d'assumer ces responsabilités.
大會(huì)在有關(guān)決議中要求秘書長(zhǎng)履行這些職責(zé)。
Cela témoigne de votre désir d'assumer vos responsabilités avec beaucoup de sérieux et de fermeté.
這證明,你決心嚴(yán)肅和堅(jiān)定地履行你的職責(zé)。
La prévention d'atrocités exige une action internationale lorsque les gouvernements n'assument pas leurs responsabilités.
如果國(guó)政府不能履行職責(zé),就必須采取國(guó)際行,以防止發(fā)生暴行。
Nous souhaitons aussi le même succès à la Roumanie, qui assumera ces responsabilités l'année prochaine.
我們也祝愿羅馬尼亞取得同樣的成就,它明年將接任這些職責(zé)。
M. Alimov (Tadjikistan), Vice-Président, assume la présidence.
副主席阿利莫夫先生(塔吉克斯坦)主持會(huì)議。
M. Boisson (Monaco), Vice-Président, assume la présidence.
副主席布瓦松先生(摩納哥)主持會(huì)議。
Mme Dambendzet (Congo), Vice-Présidente, assume la présidence.
我們呼吁恢復(fù)一切圣神價(jià)值所規(guī)定的傳統(tǒng)家庭,恢復(fù)一個(gè)良好的社會(huì),讓婦女發(fā)揮她們天然的作用:即繁殖代,造就更加美好的未來(lái)。
M. Lelong (Ha?ti), Vice-Président assume la présidence.
副主席勒隆先生(海地)主持會(huì)議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com