Le maire est atterré devant l'ampleur des dégats.
損害程度之大使得市長(zhǎng)都
到震驚。
Le maire est atterré devant l'ampleur des dégats.
損害程度之大使得市長(zhǎng)都
到震驚。
Depuis lors, nous sommes atterrés par l'éruption quasi quotidienne de crises nouvelles.
我們
到失望
是,自從那時(shí)以來幾乎每天都有關(guān)于正在醞釀
危機(jī)
報(bào)道。
Cette nouvelle l'a atterré.
這消息把他
呆了。
Nous sommes atterrés par les atrocités effroyables signalées contre la population civile du Darfour ces derniers mois.
我們對(duì)近幾個(gè)月針對(duì)達(dá)爾富爾平民實(shí)施
可怕暴行
報(bào)道
到震驚。
Nous sommes atterrés par les annonces quotidiennes faisant état de nouvelles victimes parmi la population civile innocente.
我們對(duì)每天傳來無辜平民出現(xiàn)新
死亡
消息深
驚駭。
Il va sans dire que nous sommes atterrés et profondément troublés par la destruction généralisée provoquée par l'Opération bouclier défensif.
用說,我們對(duì)于自衛(wèi)盾行動(dòng)所造成大規(guī)模破壞
到震驚并深

。
Nous avons été les témoins atterrés des tragédies de Beslan, de Moscou, de Madrid, d'Istanbul, de Riyad, de Ha?fa et d'ailleurs.
我們痛苦地目睹了別斯蘭、莫斯科、馬德里、伊斯坦布爾、利雅得、海法和其他地方
悲劇。
Ma délégation est atterrée par la poursuite de la réoccupation agressive de villes et de villages palestiniens au cours de l'année écoulée.
我國(guó)代表團(tuán)對(duì)于在過去一年以色列對(duì)于巴勒斯坦城市和鄉(xiāng)村
挑釁性地再次占領(lǐng)深表震驚。
En fait, nous avons tous été atterrés lorsqu'il a débouché sur la grave tragédie et sur les ravages qu'ont connus les états-Unis d'Amérique le 11?septembre.
實(shí)際上,當(dāng)它在9月11日在美利堅(jiān)合眾國(guó)造成嚴(yán)重悲劇和毀滅時(shí)我們大家都受到了震動(dòng)。
Nous sommes atterrés par les immenses pertes en vies humaines innocentes, la destruction et les dégats matériels causés dans les villes par ces horribles attentats.
我們對(duì)這些瘋狂
襲擊所造成
無辜生命巨大損失、城市
摧毀和破壞
到震驚。
Même si tous ont été atterrés et consternés par cette attaque odieuse, il a fallu près d'un mois à l'Assemblée générale pour adopter ladite résolution.
盡管每個(gè)人都對(duì)這一邪惡攻擊
到震驚和失望,但大會(huì)花了將近一個(gè)月才通過這項(xiàng)決議。
Je sais que des millions de personnes de par le monde éprouvent le même sentiment de déception et sont atterrées par la perspective d'une guerre imminente.
我知道世界各地千百萬人民都同
失望,并對(duì)即將發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng)深
憂慮。
Nous sommes également atterrés par les peines très légères infligées aux responsables de l'assassinat des agents du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR).
此外,對(duì)那些殺害聯(lián)合國(guó)難民事務(wù)高級(jí)專員辦事處工作人員
人,判決非常輕微,我們對(duì)此
到震驚。
On est atterré de voir que le monde produit des milliers de tonnes métriques d'aliments en excédent pour nourrir sa population et que, pourtant, des personnes meurent de faim et de malnutrition.
確駭人聽聞
是,全世界生產(chǎn)
糧食比民眾食用所需多幾千公噸,而人民卻因饑餓和營(yíng)養(yǎng)
良而死去。
Isra?l a commis tous ces actes cruels contre les Palestiniens. Nous sommes atterrés et furieux face à ces actes inhumains et laches et nous les condamnons avec la plus grande vigueur.
這些野蠻和卑劣
行為令我們震驚和憤怒,我們對(duì)此發(fā)出最強(qiáng)烈
譴責(zé)。
Nous regrettons toutes les attaques contre des travailleurs humanitaires et nous sommes atterrés de voir que le nombre de ces attaques au Darfour a doublé cette année par rapport à l'an dernier.
我們譴責(zé)針對(duì)人道主義工作者
一切襲擊。
J'en viens aux derniers événements survenus au Liban. Nous avons été atterrés d'apprendre ce matin l'assassinat du Ministre de l'industrie du Liban, M.?Pierre Gemayel.
關(guān)于黎巴嫩
最近事態(tài)發(fā)展,我們今天上午極其震驚地獲悉黎巴嫩工業(yè)部長(zhǎng)皮埃爾·杰馬耶爾先生遭到暗殺。
M.?Wang Yingfan (Chine) (parle en chinois)?: Nous sommes atterrés devant les graves attentats terroristes qui ont été commis hier à New York, à Washington, D.C., et en Pennsylvanie, et nous les condamnons fermement.
王英凡先生(中國(guó)):我們對(duì)美國(guó)紐約、首都華盛頓和賓夕法尼亞州昨天遭到嚴(yán)重恐怖主義襲擊事件深
震驚,并予以強(qiáng)烈譴責(zé)。
Le Rapporteur spécial demeure atterré par le nombre croissant de meurtres et autres formes de violences dont sont victimes les travailleurs des médias, qui courent aujourd'hui des risques inacceptables du fait de leur profession.
遇害
媒體專業(yè)人員人數(shù)和其他形式
對(duì)媒體工作人員
暴力行為都在
斷增多,他們
職業(yè)風(fēng)險(xiǎn)目前大到無法令人接受,特別報(bào)告員對(duì)此繼續(xù)表示震驚。
M. Motoc (Roumanie) (parle en anglais)?: Nous sommes atterrés et consternés des informations tragiques qui nous sont parvenues de Moscou au sujet de l'odieux attentat terroriste survenu dans le métro de la capitale russe.
莫托克先生(羅馬尼亞)(以英語發(fā)言):我們驚悉俄羅斯首都莫斯科地鐵慘遭恐怖主義襲擊。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com