Le ministre chinois a re?u en audience un ambassadeur étranger.
中國部長接見外國大使。
Le ministre chinois a re?u en audience un ambassadeur étranger.
中國部長接見外國大使。
Comment avez-vous obtenu une audience du chancelier?
你是怎么得到大法官的召見的?
Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.
歡迎廣大客戶垂訊定購,把公司個更高的平臺。
Cette affaire a obtenu une large audience.
這件事引起公
廣泛的興趣。
Possibilité pour les tribunaux d'audiences dans les ports, gares ou aéroports.
可能性為觀法院在口岸、駐地或機場。
Op audience principalement à la conception, le développement, la production industrielle et de produits informatiques.
歐普訊公司主要以設(shè)計、研發(fā)、生產(chǎn)工業(yè)級電腦產(chǎn)品為主。
De ce fait, il est vraisemblable que la durée effective des audiences sera moindre.
因此,有理由相信,法庭實際工作時間將會更少。
Les Chambres continueront néanmoins de s'employer à allonger la durée des audiences.
e 然而,各分庭將繼續(xù)努力增加花費在審判室中的時間。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再舉行場口頭審訊只會導(dǎo)致拖延訴訟程序。
L'auteur et sa femme étaient représentés par un conseil à cette audience.
提交人及其妻子在聽證會上由律師代理。
En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.
無論如何,提交人的律師當(dāng)時出席聽審。
Aucun de ces spécialistes n'est venu témoigner à l'audience.
這些??漆t(yī)生沒有個人到法庭作證。
Elle était absente aux audiences préliminaires tenues les 10, 15, 16, 19 et 28 juillet.
她在7月10日、15日、16日、19日和28日舉行的調(diào)查聽證會上均缺席。
Dans la version originale du Règlement, les articles?24 et 25 étaient intitulés “preuves et audiences”.
在《規(guī)則》的原案文中,第24和25條的標(biāo)題是“證據(jù)和開庭”。
L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.
除非當(dāng)事各方另有協(xié)議,開庭應(yīng)采取不公開的方式。
Ce créancier ne s'est pas présenté à l'audience relative à la reconnaissance.
該債權(quán)人沒有出席關(guān)于承認(rèn)的聽審。
Les chiffres cités ci-dessus ne donnent toutefois pas une mesure d'audience tout à fait exacte.
上文所提供的數(shù)字仍沒有完全準(zhǔn)確地統(tǒng)計出網(wǎng)站的使用量。
En outre, la Cour a, dans la période considérée, tenu des audiences dans trois affaires.
此外,在這段時間里,法院已經(jīng)完成對三起案件的審理。
Tous ces progrès, réalisés en coulisse, contribuent à éviter toute perte de temps pendant l'audience.
這些幕后工作的改進,都有助于審判室不再有拖延。
Cette tendance contribue à accro?tre les reports d'audiences et l'arriéré judiciaire.
這就造成休庭和案子的大量積累。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com