Daniel Tammet est un autiste d'un genre particulier, capable d'expliquer son univers, et sa fa?on de réfléchir.
Daniel Tammet 是個特別情況的自閉癥患者,他完全能夠解釋自己的世界,以及他的思考方式。

的/沉湎于幻想以逃避現(xiàn)實者; 
癥患者Daniel Tammet est un autiste d'un genre particulier, capable d'expliquer son univers, et sa fa?on de réfléchir.
Daniel Tammet 是個特別情況的自閉癥患者,他完全能夠解釋自己的世界,以及他的思考方式。
Il a également commencé à mettre à l'essai des stratégies visant à intégrer les enfants autistes dans le programme ordinaire de garderie.
它還著手試驗把患有
癥的
童納入正規(guī)日托服務方案中的戰(zhàn)略。
Les familles ayant des enfants agés de moins de 6 ans sont admissibles à une aide annuelle pouvant atteindre 20?000?dollars pour l'achat de services d'intervention à l'intention de leurs enfants autistes.
不滿6歲
童的家庭每年有資格領取最高20 000加元來支付
癥干預費用。
Deuxièmement, au vu des faits et compte tenu de l'élément de comparaison approprié, il n'est pas prouvé que le Gouvernement a exclu les enfants autistes sur le fondement de leur déficience.
其次,根據(jù)本案事實并進行適當比較,并不能確定政府排

癥患
是以

基礎。
) En outre, le Gouvernement fournit d'autres services de soutien aux enfants autistes, et aux familles, incluant les soins de relève, divers traitements, le soutien aux familles et les travailleurs de garderies.
此外,政府還向
癥患
及其家庭提供其他支助服務,包括休養(yǎng)照料、各種治療、家庭支助和
童照料工作者。
Daniel Tammet est un autiste éclairé ayant réussi à exprimer ce qu'il vit et ce qu'il pense. Le moyen pour la communauté scientifique d'en savoir plus sur ce trouble encore mal compris, l'autisme.
Daniel Tammet 是個學識淵博的自閉癥患者,(但是)他能解釋清楚他的生活,他的想法。給科學界提供了一種更多的了解目前仍對其知之甚少的病癥——自閉癥的方式。
Les familles ayant des enfants et des jeunes agés de 6 à 18 ans sont admissibles à une aide financière annuelle allant jusqu'à 6?000?dollars pour l'achat de services d'intervention externes à l'intention de leurs enfants autistes.
18歲
童和青少年的家庭每年有資格領取最高6 000加元,以支付校外
癥干預費用。
Les femmes tiennent une grande place dans nos programmes destinés à répondre à des besoins spécifiques, tel notre centre pour autistes et nos foyers pour personnes agées en Autriche, en Allemagne, au Chili et aux états-Unis.
婦女被完全包括在我們
有特殊需求的個人制訂的方案中,諸如在法國的
癥中心,在澳大利亞、德國、智利和美國的老年人之家。
Cela permettra à la province de créer et de conserver une masse critique de recherche destinée à accro?tre les connaissances sur l'autisme, et de faire en sorte qu'un nombre accru de psychologues professionnels praticiens soignent des enfants autistes.
這將使安大略省能開展和保持專門用于提高對
癥的認識的大量重要研究,并確保更多的執(zhí)業(yè)職業(yè)心理學者

癥患
服務。
Selon les demandeurs, le fait que la France n'ait pas pris les mesures nécessaires pour garantir le droit à l'éducation d'enfants et d'adultes autistes constituait une violation du droit à l'éducation des personnes handicapées, qui étaient victimes de discrimination.
原告聲稱,法國未能采取必要步驟,確?;?span id="glipc3hi" class="key">自閉癥的
童和成年人的受教育權,侵犯了
人的受教育權,導致其遭到歧視。
Il s'agit, par exemple, d'élèves handicapés multiples, d'élèves médicalement reconnus comme étant autistes ou présentant certaines caractéristiques de l'autisme, d'élèves atteints par les formes les plus sérieuses de troubles mentaux légers, d'élèves victimes de graves déficiences pathologiques (par exemple épilepsie, diabète, allergies, etc.), de troubles de l'apprentissage ou du comportement, d'élèves provenant d'environnements socioculturels défavorisés.
例如,其中包括同時患有多種缺陷的學生、被醫(yī)生診斷
患有
癥或具有
證特點的學生、表現(xiàn)出較嚴重形式的輕微精神失調的學生、嚴重健康
(例如癲癇、糖尿病、過敏等)的學生、患有學習障礙和行
混亂的學生、來自不利的社會文化環(huán)境的學生。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com