Une modeste participation aux frais est demandée aux usagers pour l'autofinancement du projet.
采用了收
低廉的使用費(fèi)的
法,以爭(zhēng)
使項(xiàng)目能夠
資金。
我投資,
供資金[指把部分利潤(rùn)用作投資], 資金
給Une modeste participation aux frais est demandée aux usagers pour l'autofinancement du projet.
采用了收
低廉的使用費(fèi)的
法,以爭(zhēng)
使項(xiàng)目能夠
資金。
La question de l'autofinancement des programmes SYDONIA, SYGADE et SIAM devrait être examinée plus avant.
應(yīng)進(jìn)一步考慮海關(guān)數(shù)據(jù)
動(dòng)化系統(tǒng)、債務(wù)管理和金融分析系統(tǒng)和貨物預(yù)報(bào)信息系統(tǒng)的
持續(xù)能力問(wèn)題。
Pour la plupart des familles, le taux d'intérêt et le pourcentage d'autofinancement sont trop élevés.
這種情況使得建立和管理公寓協(xié)會(huì)的工作更加困難。
En outre, des plans éventuels d'autofinancement par les pays h?tes seront envisagés.
此外,還將考慮由東道國(guó)
行
資的可能
法。
Dans l'ensemble, le Bureau a respecté le principe de l'autofinancement qui régit ses opérations.
整體而言,采購(gòu)處尊重
業(yè)務(wù)經(jīng)費(fèi)的原則。
L'autofinancement du programme en a été entravé pour la deuxième année.
結(jié)果是,該方案無(wú)法
持業(yè)務(wù)上的第二年
給
足。
La plupart des contributions de cette source prennent la forme d'autofinancements de projets de pays particuliers.
來(lái)
發(fā)展中國(guó)家捐款的多數(shù)都采

資金安排支持個(gè)別國(guó)家項(xiàng)目的形式。
Il accordera une large place aux aspects liés à la compétitivité, à la rentabilité et à l'autofinancement.
審查應(yīng)考慮的要點(diǎn)包括競(jìng)爭(zhēng)能力、成本效益和
經(jīng)費(fèi)的問(wèn)題。
Les besoins en liquidités se limitaient aux ressources ordinaires en raison de la nécessité d'autofinancement des autres ressources.
這一變現(xiàn)能力的要求只限于經(jīng)常資源收入是由于對(duì)其他資源有著
資金的要求。
La réaction du public peut faire peser d'énormes risques sur la marge brute d'autofinancement et la valeur d'une entreprise.
公眾的反應(yīng)可以為公司的現(xiàn)金流量和資產(chǎn)價(jià)值帶來(lái)巨大的商業(yè)風(fēng)險(xiǎn)。
Des prêts spéciaux pourraient être débloqués pour soutenir le développement des entreprises locales et combler les insuffisance de leur autofinancement.
應(yīng)當(dāng)通過(guò)提供特別貸款促進(jìn)地方創(chuàng)業(yè)和解決現(xiàn)金短缺問(wèn)題。
L'une des grandes filières d'autofinancement du terrorisme est la criminalité de type classique, contrebande et trafic illicite de drogues et d'armes.
傳統(tǒng)的犯罪活動(dòng)——麻醉藥品和武器的走私和販運(yùn)——是恐怖分子
資金的主要渠道之一。
En cas d'autofinancement, le système de gestion financière permettrait d'évaluer plus facilement, si besoin était, les possibilités de trouver d'autres prestataires.
對(duì)可以
資金的職能來(lái)說(shuō),制定財(cái)務(wù)框架可能有助于對(duì)提供服務(wù)的其他選項(xiàng)進(jìn)行可能的評(píng)估。
à l'aune de cet indicateur, la formule d'autofinancement permet à l'Organisation et aux fonctionnaires affiliés d'économiser plus de 11?millions de dollars par an.
以此為指標(biāo),聯(lián)合國(guó)及其計(jì)劃參與者因在美聯(lián)合國(guó)計(jì)劃的
資金結(jié)構(gòu)而節(jié)省的年度費(fèi)用總額估計(jì)每年超過(guò)1 100萬(wàn)美元。
Il accordera une large place aux méthodes d'établissement et à l'utilisation des projections relatives aux recettes, à la compétitivité, à la rentabilité et à l'autofinancement.
審查考慮的要點(diǎn)包括創(chuàng)收方法和運(yùn)用情況、競(jìng)爭(zhēng)能力、成本效益和
經(jīng)費(fèi)問(wèn)題。
En même temps, l'assistance technique internationale sera nécessaire durant la période pendant laquelle les pays réunissent les expériences sur les méthodes susceptibles d'intensifier leur capacité d'autofinancement.
與此同時(shí),在各國(guó)收集如何提高其
資金能力的經(jīng)驗(yàn)的過(guò)程中將需要國(guó)際技術(shù)援助。
Il serait possible de chercher à réunir des groupes de travail du même type, en autofinancement, sur des sujets qui suscitaient un intérêt suffisant au départ.
可嘗試以
費(fèi)的
法組織此類工作組,就一開(kāi)始就引起充分興趣的議題進(jìn)行探討。
L'importance du montant par habitant relevé pour les Amériques est due à la pratique de l'autofinancement par le pays, qui a surtout cours dans cette région.
美洲的人均數(shù)字偏高,原因是主要在這個(gè)區(qū)域采用的
收
支的經(jīng)費(fèi)
措
法。
RailTracker a diminué le temps de transit, augmenté la productivité des wagons, réduit les retards des wagons, amélioré la fiabilité des transports et accru la capacité d'autofinancement.
鐵路跟蹤系統(tǒng)減少了中轉(zhuǎn)時(shí)間、提高了貨車?yán)寐省p少了貨車耽誤、改善了運(yùn)輸可靠性和改善現(xiàn)金流動(dòng)。
Soit elles y voient une menace directe à leur marge brute d'autofinancement, du fait des responsabilités qu'elles encourent dès qu'une de leurs activités induit des externalités négatives.
一種方式是,把風(fēng)險(xiǎn)視為對(duì)公司現(xiàn)金流量的直接威脅,視之為公司某一產(chǎn)生不良外部因素的活動(dòng)所引起的應(yīng)負(fù)責(zé)任。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源
動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com