Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois des cris aigus.
然而,面卻是人聲鼎沸,有時(shí)還夾雜著刺耳
喊聲。
Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois des cris aigus.
然而,面卻是人聲鼎沸,有時(shí)還夾雜著刺耳
喊聲。
Ne laissez pas le brouhaha extérieur étouffer votre voix intérieure.Ayez le courage de suivre votre c?ur et votre intuition.
- Steve Jobs 不要讓界
嘈雜淹沒(méi)了你內(nèi)心
聲音,要有勇氣追隨你
心靈與直覺。
à vrai dire, il restait encore quelques spectateurs, les uns épars, les autres groupés autour des piliers, femmes, vieillards ou enfants, en ayant assez du brouhaha et du tumulte.
說(shuō)真,
里還有一些觀眾,有
零零落落,有
三三兩兩圍在柱子四周,都是老幼婦孺,他們是不堪吵鬧和紛亂才留下來(lái)
。
En luttant pour se faire entendre dans le brouhaha, il diffuse ses idéaux dans un monde de plus en plus prêt à dénoncer les idéologies en réussissant, malgré leur effarant cynisme, à convaincre les médias internationaux de la sincérité des efforts de l'ONU.
它努力讓自己聲音從許多競(jìng)爭(zhēng)聲音中被聽到,在意識(shí)形態(tài)越來(lái)越受到懷疑
世界里傳播理想,使喜歡冷嘲熱諷
國(guó)際媒體不得不相信聯(lián)合國(guó)
真誠(chéng)。
à cet égard, malheureusement, lorsque l'on se promène dans les couloirs de l'Organisation des Nations Unies, et que l'on écoute le brouhaha des conversations et les discussions portant sur ces deux tribunaux pénaux, il semblerait qu'une certaine perplexité règne eu égard aux progrès faits jusqu'à présent.
不幸是,如果人們漫步在聯(lián)合國(guó)
走廊傾聽關(guān)于這兩個(gè)刑事法庭
討論,就會(huì)似乎對(duì)迄今所取得
進(jìn)展
速度感到困惑。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com