1.Meilleur cadrage sur la valorisation des ressources humaines.
人力資源開發(fā)得到更多重視。
15.Le SBSTA a examiné un document de cadrage établi en collaboration avec les secrétariats des trois conventions, dans lequel étaient énumérés les domaines thématiques et activités intéressant à la fois la FCCC, la CCD et la CDB.
科技咨詢機(jī)構(gòu)審議在三個(gè)公約秘書處合作下一份界定范圍文件,它確定《氣候公約》、《荒漠化公約》和《生物多樣性公約》下交叉主題領(lǐng)域和活動(dòng)。
16.Un facteur majeur souvent mentionné comme contribuant à l'inefficacité de l'aide est assurément celui de l'absence de cohérence entre les objectifs des différents donateurs et l'absence de cadrage avec les besoins, les priorités et les préférences des pays destinataires.
常常提到造成援助低效一個(gè)重要因素是眾多捐助者不同目缺少一致性,而且未能把這些目同受援國(guó)需要、優(yōu)先事項(xiàng)和偏好相結(jié)合。
17.L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) de la FCCC a examiné un document de cadrage qui avait été établi en collaboration par les trois secrétariats, dans lequel étaient énumérés les domaines thématiques et activités intéressant les conventions de?Rio.
《氣候公約》附屬科學(xué)技術(shù)咨詢機(jī)構(gòu)(科技咨詢機(jī)構(gòu))審議一份界定范圍文件,該文件由里約三公約三個(gè)秘書處合作,確定三公約下交叉主題領(lǐng)域和活動(dòng)。
18.Le SBSTA a décidé d'examiner à sa dix-septième session les domaines thématiques qui étaient définis dans le document de cadrage, afin de formuler, à l'intention de?l'Organe subsidiaire de mise en ?uvre (SBI), des recommandations concernant le cadre de?référence de cet atelier.
科技咨詢機(jī)構(gòu)同意在第十七屆會(huì)議上審議范圍規(guī)劃文件,以期就研討會(huì)職權(quán)范圍向履行機(jī)構(gòu)提出建議。
19.Dans le domaine des technologies de l'information et des communications, la CEA a aidé la SADC à élaborer sa note de cadrage stratégique sur les communications, intitulée ??Informing SADC and the world about SADC: an information and communication strategy for SADC??.
在信息和通信技術(shù)領(lǐng)域,非洲經(jīng)委會(huì)協(xié)助南共體擬訂其題為“讓南共體和世界解南共體:南共體信息和通信戰(zhàn)略”通信戰(zhàn)略文件。
20.S'appuyant sur les travaux entrepris par les équipes spéciales, les deux rapports techniques, les réponses aux questionnaires et un document de cadrage, le Groupe d'experts a entamé le processus d'examen des éléments qui seraient débattus lors de la réunion en décrivant les contributions qu'il?y?apporterait.
專家組吸取各工作小組所進(jìn)行工作、兩份技術(shù)報(bào)告、其問(wèn)題單結(jié)果和范圍規(guī)劃文件,開始審議評(píng)估會(huì)議將討論各項(xiàng)要素進(jìn)程,同時(shí)說(shuō)明它將提供投入。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com