Est-ce que je suis Américaine ou est-ce que je suis Canadienne?
我是美國(guó)人還是加人?
Est-ce que je suis Américaine ou est-ce que je suis Canadienne?
我是美國(guó)人還是加人?
Comme un premier cadeau de No?l, l'édition canadienne du magazine Hello !
雜志加版為讀者帶來了第一份圣誕禮物。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
發(fā)言人還明確指出,他的發(fā)言也針對(duì)加表團(tuán)。
Un certain nombre de représentants autochtones pouvaient toutefois accepter la proposition?de la délégation canadienne.
一些土著表可以接受加
表團(tuán)的提案。
M.?Bellenger (France) et M.?Correia (Observateur du Portugal) appuient la proposition de la délégation canadienne.
加的提議
到Bellenger先生(法國(guó))和Correia先生(葡萄牙觀察員)的支持。
M.?Sigman (états-Unis d'Amérique) se déclare, dans son principe, favorable à la proposition canadienne.
Sigman先生(美利堅(jiān)合眾國(guó))表示支持加
的提議。
à cette fin, l'Arménie compte faire appel à des entreprises américaines et canadiennes.
為此,亞美尼亞打算引進(jìn)美國(guó)和加公司。
Par conséquent, la délégation canadienne demande instamment aux délégations de voter contre la motion.
因此,加表團(tuán)強(qiáng)烈敦促各
表團(tuán)投票反對(duì)動(dòng)議。
La délégation canadienne pourrait accepter le projet d'article?3 tel qu'il est actuellement rédigé.
加表團(tuán)不反對(duì)維持第3條草案不變。
Cette formulation, aussi utilisée dans la loi canadienne sur la concurrence, mérite des explications.
這一措辭在《加競(jìng)爭(zhēng)法》中也
到使用,但仍需對(duì)其作滿意的解釋。
La législation canadienne en matière de contr?le des exportations contient une disposition de portée générale.
加的出口管制法中包括一條范圍很廣的規(guī)定。
La morue a disparu des eaux territoriales canadiennes.
鱈魚已從加領(lǐng)海中消失。
Les délégations australienne, canadienne et néo-zélandaise soutiendront les réformes visant à atteindre ces objectifs.
澳利亞、加
和新西蘭
表團(tuán)支持為實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo)的改革。
La délégation canadienne votera contre le projet de résolution.
加表團(tuán)將對(duì)決議草案投反對(duì)票。
Les valeurs canadiennes s'appliquent à l'eau douce et sont les plus faibles du monde.
加的數(shù)值是適用于淡水并且是世界
最低的。
La loi canadienne prévoit différentes possibilités à cet égard.
加法律規(guī)定了對(duì)此可以采行的幾項(xiàng)待擇辦法。
La délégation canadienne estime que cette dernière catégorie doit être affinée.
加表團(tuán)認(rèn)為,后一類別的內(nèi)容需要加以進(jìn)一步的優(yōu)化。
à Port-au-Prince, les forces canadiennes, chiliennes et américaines patrouillent chacune certains secteurs.
在太子港,加、智利和美國(guó)部隊(duì)在各自的執(zhí)勤區(qū)巡邏。
Le premier expert a brièvement décrit l'approche adoptée par l'Agence canadienne de développement international.
第一位專題小組成員突出說明了加國(guó)際開發(fā)署所采取的做法。
L'itinérance est devenue une préoccupation croissante au sein de la société canadienne.
無家可歸已成為加社會(huì)一個(gè)日益令人關(guān)注的問題。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不
表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com