L'ambiance de cette causerie littéraire est très vive.
這次文學座談氣氛非常熱烈。
L'ambiance de cette causerie littéraire est très vive.
這次文學座談氣氛非常熱烈。
Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.
我向您推薦一個可語音視頻
聊天室,在那里可
免費學習法語。
Ils font une causerie.
他們在閑談。
Le MGLSD organise également des causeries dans les facultés, les instituts de formation et les institutions professionnelles.
別、勞動和社會發(fā)展部還在大學、培訓機構
及專業(yè)機構開展
別問題敏感化講座。
Cette causerie est appuyée par une démonstration du port du condom et sa distribution gratuite pour lutter contre les MST dont le SIDA.
座談時候還配合
孕套
演示并免費分發(fā)
孕套,
預防包括艾滋病在
病。
Une ou deux fois par semaine ils ont consulté leur directeur d'études et leur instructeur par le biais d'un forum ou d'une causerie sur Internet.
每周一至二次通過互聯(lián)網(wǎng)談話/論壇與研究導師和教師進行切磋。
Des causeries et séminaires sont organisés sur le thème de l'allaitement maternel à l'intention des enseignants et étudiants hommes et de l'ensemble du personnel universitaire masculin.
還為男教師、學生和大學員工舉辦關于母乳喂養(yǎng)
討論和研討會。
En?revanche, il y a plusieurs tentatives pour répondre aux préoccupations du public?: des causeries, auxquelles selon des sources officielles des membres de l'opposition sont invités, sont ainsi diffusées.
但另一方面也做出一些努力解決公眾關心問題,如安排一些問題上
訪談節(jié)目,據(jù)官方人士說,這些節(jié)目中邀請了反對派
人參加。
La Fondation s'attache également à promouvoir dans notre société une culture antimafia par des activités (réunions, conférences et causeries) à l'intention des écoliers, lycéens et étudiants d'Italie et d'ailleurs.
基金會通過為在意大利和海外小學生、中學生和大學生舉辦活動(會議和演講),也致力于在我們
社會促進反黑手黨
文化。
Les violences sexuelles ont été largement condamnées dans des campagnes de sensibilisation par l'intermédiaire d'affiches, de causeries à la radio et à la télévision et dans des centres de femmes.
在宣傳教育運動中通過招貼、電臺和電視臺訪談及在婦女中心廣泛譴責侵犯。
Le processus s'est avéré utile, mais il nous faut éviter de faire de la Conférence un simple salon où l'on cause, aussi intéressantes ces causeries soient-elles, et assumer nos responsabilités.
這一進程是有益,但我們必須
免裁談會淪為一個只是一個辯論社而已,不管這些辯論有多大
助益,我們必須扛起責任來。
La Fondation a par ailleurs animé une série de causeries informelles dans des villages afin d'informer les autochtones des avantages et inconvénients de produits qui ne leur sont pas familiers.
IPSF還到各村莊舉辦每周非正式講課,幫助土著村民了解他們所不熟悉產(chǎn)品
優(yōu)缺點。
Plusieurs pays ont décrété des journées, semaines ou mois du patrimoine national, avec entrée gratuite dans les musées et les sites, conférences et causeries, émissions de radio et de télévision.
一些國家還慶祝國家遺產(chǎn)日、國家遺產(chǎn)周或國家遺產(chǎn)月,參觀博物館和文化遺址、參加會議和演講及廣播電視節(jié)目一律免費。
Le PNUCID a participé à des manifestations organisées pour la société civile afin de mieux sensibiliser la population aux problèmes des drogues?; des causeries ont été organisées dans des institutions pertinentes.
藥物管制署參與了民間社會關于提高對毒品問題認識活動,有關機構還提出了說明書。
Des équipes sont déployées sur les places publiques des villages et des villes (les marchés, sous les arbres à palabre) où une causerie suivie de débat est faite en direction des populations.
派遣一些小分隊到農(nóng)村和城市公共場地(市場、大樹底下)同那里
居民進行座談和討論。
14.25 Les agents sanitaires des collectivités, y compris les accoucheuses traditionnelles, organisent des causeries sur la santé au niveau communautaire, et dans les dispensaires de santé des conférences sont données par les travailleurs sanitaires formés.
25. 包括傳統(tǒng)助產(chǎn)士在社區(qū)保健人員在社區(qū)舉辦保健講座,而訓練有素
保健人員則在各診所舉辦保健講座。
L'information était diffusée sur différents supports et par différents moyens?: plaquettes, brochures, bulletins, articles de journaux, études, pochettes d'information, matériaux éducatifs, cédéroms, Internet, matériel audiovisuel, radio, télévision, affiches, expositions et causeries et réunions publiques (voir le tableau?28).
傳播信息
材料和途徑很多,其中包括小冊子、情況介紹手冊、業(yè)務通訊、報刊文章、研究報告、資料包、教學材料、只讀光盤、互聯(lián)網(wǎng)、視聽材料、廣播、電視、招貼畫、展覽
及公眾演講和會議(見表28)。
Ces causeries sur l'abus sexuel de mineurs et la traite de personnes s'adressent principalement aux enseignants, au délégués des commissariats à la famille, aux magistrats, aux mères communautaires et aux étudiants d'universités sur le point d'obtenir leur licence.
教師、家庭事務特派員代表、地方官員、“社區(qū)母親”和即將畢業(yè)學生是兒童
虐待與販賣人口問題講座
主要受眾。
En plus des campagnes de sensibilisation, de plaidoyer et des causeries éducatives, le Cameroun a mis sur pied par exemple des centres d'écoute, une ligne verte pour les victimes de violence et un centre d'accueil dans la capitale.
除了提高認識和教育談話外,還在首都建立了求助中心、暴力受害者求助熱線和收容所。
à cinq reprises, des représentants de la Society of Catholic Medical Missionaries à l'ONU ont organisé des causeries à l'intention de groupes extérieurs pour leur livrer des informations sur les Nations Unies et sur la Conférence internationale sur le financement du développement.
傳信會派駐聯(lián)合國代表給聯(lián)合國外團體做了五次演講,散發(fā)了關于聯(lián)合國和關于發(fā)展籌資問題文件。
聲明:上例句、詞
分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達
容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com