轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

celui

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

celui 常用詞專四

音標(biāo):[s?l?i]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

指示代詞


指示代詞:celui, celle, ceux, celles

性數(shù)要和指代的東西持一致,且不能獨(dú)用,后面必須要有限定成分(以de引導(dǎo)的補(bǔ)語、關(guān)系從句或分詞短語)

1. 替代上文中出現(xiàn)過的名詞,避免名詞的重復(fù)出現(xiàn)
L'ascenseur de gauche est en panne. Prenez celui de droite. 左邊的電梯壞了,乘右邊那部。
Nous prendrons le train de 17 heures, celui de 20 heures arrive trop tard. 我們乘17點(diǎn)的火車,20點(diǎn)的那班到的太晚了。
Ces livres ne sont pas ceux que j'avais choisis. 這些書不是我所選擇的書。


2. 具有泛指的意義,籠統(tǒng)地指某一類人
Celui qui ne lit rien ne sait rien. 不讀書的人什么都不知道。
Ceux qui veulent aller au concert doivent se présenter à l’entrée principale à 18 heures. 要去音樂會(huì)的人需要18點(diǎn)到達(dá)正門前。
Sa mort a affligé tout ceux qui le connaissaient. 他的逝世所有認(rèn)識(shí)他的人都悲痛不已。


復(fù)合指示代詞:celui-ci, celui-là, celle-ci, celle-là, ceux-ci, ceux-là celles-ci, celles-là

可以獨(dú)立用,不需要后面有限定成分

1. 用于口語中,指代看得見的東西
Si cette cravate est un peu trop chère, alors prenez celle-là. 如果是這條領(lǐng)帶太貴了的話,拿那條吧。
Je voudrais changer d’appartement ; celui-ci est trop petit. 我想要換一公寓,這太小了。


若-ci和-là同時(shí)用,帶-ci的指距離近的,帶-là的指距離遠(yuǎn)的
Regarde ces jolies robes : celles-ci sont en coton, celles-là en soie. 看看這些漂亮的裙子,這條是棉的,那條是絲的。
Quel livres veux-tu ? Ceux-ci ou ceux-là ? 你要哪些書?這些還是那些?


2. 指代上文提到的人或物,帶-ci的指最后列出的人或物,帶-là的指最先列出的人或物
J’aime la tragédie et la comédie, mais je préfère celle-ci à celle-là. 我喜歡悲劇也喜歡喜劇,但我更喜歡喜劇一點(diǎn)。
Paul et Pierre sont étudiants à la Sorbonne. Celui-ci apprend la philosophie, celui-là les mathématiques. 和皮埃爾是索邦大生,皮埃爾的是哲的是數(shù)。


3. 帶-là的指前文提到過的人或物,帶-ci的指后文即將提到的人或物
On ne prend la-dessus que trop d'autres le?ons sans celle-là. 沒有這教訓(xùn),大家在這方面還不知道要接受多少其他的教訓(xùn)呢。
La question qui m'obsède est celle-ci : Pourquoi ne suis-je pas comme les autres ? 困擾我的問題就是這:為什么我不像別人那樣呢?



www.fr ancoc hino is.co m 版 權(quán) 所 有
聯(lián)想詞
celle,用以代替上文提及的人或物,以避免重復(fù);ceux那些;celui-là指示代詞;que多么;celui-ci指示代詞;sien他的, 她的, 它的;puisque既然,因?yàn)?semblable相似的,相像的;celles那些;auquel, interr. 對(duì)于;comparable可比較的,可比擬的,相似的;

On n'agresse pas celui qui vient aider.

對(duì)于來幫助我們的人我們不應(yīng)采取敵對(duì)行動(dòng)。

Leur r?le doit être complémentaire à celui des gouvernements.

它們的作用應(yīng)該是對(duì)政府作用的補(bǔ)充。

L'effectif de réserve est identique à celui du mois précédent.

后備人員編制情況與上月相同。

Son contenu devrait donc correspondre à celui du document de mouvement.

稱為“確認(rèn)表示同意”的文件中列有基本上相同的信息和資料,其內(nèi)容應(yīng)與相關(guān)的轉(zhuǎn)移文件中載列的信息資料相吻合。

Il équivaut à celui de vice-président du Parlement dans d'autres pays.

這一職務(wù)等同于其他國家的議會(huì)助理議長的職務(wù)。

L'Andorre de son époque est très différent de celui d'aujourd'hui.

她的安道爾十分不同于今天的我國。

Un deuxième domaine retenu a été celui des questions de politiques générales.

確認(rèn)的第二廣泛領(lǐng)域就是全球政策問題。

Le texte du rapport sera joint à celui de la présente lettre.

報(bào)告的副本也將隨本函原件寄送。

Le procès a été conduit par roulement avec celui dit des Militaires I.

該案與軍事一號(hào)案輪班審理。

Le consentement individuel est nettement plus facile à obtenir que celui du groupe.

獲得人同意要比獲得群體同意容易得多。

Aucun des aéroports n'est relié à l'Internet, pas même celui de Dhaka.

所有這些入境點(diǎn)(甚至包括達(dá)卡機(jī)場(chǎng))都沒有接通互聯(lián)網(wǎng)。

Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.

作為調(diào)整指導(dǎo)的一項(xiàng)基本原則是綜合規(guī)劃。

Le terme ??compétence?? a été remplacé par celui de ??faculté??.

“權(quán)力”一詞被刪除,改為“能力”。

Nous maintenons que le problème fondamental de notre région est celui de l'occupation.

我們認(rèn)為,我們地區(qū)的根本問題在于占領(lǐng)。

L'un des principaux problèmes qui reste à régler est celui des arrangements contractuels.

尚未解決的一關(guān)鍵問題是合同安排問題。

Le XXe siècle fut, pour un large groupe de pays, celui du développement économique.

對(duì)許多國家來說,二十世紀(jì)是經(jīng)濟(jì)發(fā)展的世紀(jì)。

Le groupe sanguin correspondait à celui de l'un des partenaires de son fils.

血型與其中一名生意伙伴的血型相符。

Le niveau d'activité économique des femmes est globalement inférieur à celui des hommes.

婦女的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)積極性水平總的來講低于男人。

Quatre-vingt quinze pour cent des filles re?oivent une éducation, pourcentage équivalent à celui des gar?ons.

的女童都受過教育;男童受教育的比例也是如此。

Ces prisons échappent au contr?le de l'état ainsi qu'à celui de la justice.

這些監(jiān)獄通常由軍閥和地方軍官管理,設(shè)在國家和法律管不著的地方。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 celui 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。