Il laisse le souvenir d'un diplomate charismatique, efficace et talentueux.
在我們的記憶中,他是一位充滿魅、效率和才干的外交家。
Il laisse le souvenir d'un diplomate charismatique, efficace et talentueux.
在我們的記憶中,他是一位充滿魅、效率和才干的外交家。
Le pape était une figure vraiment charismatique et une immense force de bien dans le monde.
他是一位具有真正魅的人物,是世界上善良的巨
。
à l'instar de millions d'autres personnes à travers le monde, j'ai moi aussi été frappé par ses qualités de dirigeant charismatique.
如同世界上千百萬其他人一樣,我同樣深受他的領袖魅的打動。
Les mammifères marins, les tortues et les oiseaux de mer jouissent de longue date du statut d'espèces charismatiques ou menacées (de disparition).
海洋哺乳動物、海龜和海鳥一直屬于有魅的物種和(或)瀕危(瀕臨滅絕物種)。
En outre, nombreux sont les groupes sociaux qui souhaitent voir protéger certaines espèces dites ??charismatiques??, quelle que soit la taille de leur population.
此外,有一些物種被稱作“有魅的物種”,是社會相當多的人希望加以保護,而無論這些物種的數(shù)
多寡。
En Amérique latine et dans les Cara?bes, l'UNICEF, avec le concours de Nickelodeon, utilise un personnage charismatique de dessin animé afin de susciter des changements positifs dans leur vie.
在拉丁美洲和加勒比,童基金會與尼克洛蒂昂電視頻道協(xié)作,使用有超凡能
的動畫人物啟迪
童積極地改變生活。
Dans sa lettre de démission, Jobs désigne Tim Cook pour sa succession, un visage bien connu chez Apple, mais certainement pas aussi emblématique que le leader charismatique au pull noir.
這是一張?zhí)O果內(nèi)部早已熟知的面孔,但顯然還不具備有如同那位總是穿著黑色套領衫的領導者(指喬布斯)的象征度。
Il a non seulement été un grand ambassadeur et un homme charismatique et de caractère, mais il a également, d'une manière ou d'une autre, influé sur la vie de beaucoup.
他不僅是一位杰出的使和一個有魅
、有個性的人,而且還以一種或另一種方式觸及許多人的生活。
Les espèces charismatiques et les espèces menacées de disparition constituent des prises accessoires connues pour la pêche aux stocks de poissons grands migrateurs, stocks de poissons chevauchants et autres stocks hauturiers.
現(xiàn)已知道,有魅的物種和瀕臨滅絕的物種是高度洄游魚類種
、跨界魚類種
和其他公海魚類種
業(yè)的副
獲物。
M. Piot (Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida) (parle en anglais)?: Avec le décès de M.?Lee Jong-Wook, la lutte contre le sida vient de perdre un protagoniste charismatique et opiniatre.
皮澳特先生(聯(lián)合國艾滋病毒/艾滋病聯(lián)合規(guī)劃署)(以英語發(fā)言):李鐘郁先生的去世,使抗擊艾滋病的斗爭失去一位激昂而堅定的戰(zhàn)士。
Nous connaissons tous les contributions que ce diplomate fin et distingué, ce fonctionnaire international accompli, a apportées, de sa manière charismatique, à notre Organisation et qui nous ont tous amenés à agir comme nous l'avons fait aujourd'hui.
我們都很熟悉這位敏銳的杰出外交官和最出色的國際公務員以他超凡的方式為聯(lián)合國作出的貢獻。 他的貢獻促使我們所有人采取了我們今天已采取的行動。
En cette circonstance solennelle, il m'est aussi agréable d'adresser à M.?Miguel d'Escoto Brockmann les chaleureuses félicitations du Gouvernement guinéen à la suite de l'élection d'une personnalité charismatique et éclairée de sa dimension à la présidence de l'Assemblée.
值此莊嚴的場合,我還高興地向米格爾·德埃斯科托·布羅克曼先生轉(zhuǎn)達幾內(nèi)亞政府最熱烈的祝賀,祝賀他這樣魅十足、知識淵博而又地位顯赫的個人當選
會的主席。
Une utilisation sophistiquée des médias permet à Al-Qaida de préserver des principes de base clairement définis sur le plan idéologique et à Oussama ben Laden de conserver sa position en tant que chef charismatique, évoluant entre mythe et réalité.
老練地使用媒體確?!盎亍苯M織能夠維護明確的意識形態(tài)核心,烏薩馬·本·拉丹仍保留其介于神話和現(xiàn)實之間的精神領袖作用。
Le Président a ajouté que Mme Sadik restera à jamais dans nos mémoires pour sa clairvoyance, son intelligence vive, sa personnalité charismatique, sa compassion et son véritable souci d'améliorer le bien-être des femmes, des hommes et des enfants partout dans le monde.
主席說,薩迪克博士富有遠見的領導藝術(shù)、卓越的才智、具有魅的個性以及她的同情心和對提高世界各地男女和
童福利的真切的承諾,這一切將使人們對她永遠難以忘懷。
Certaines espèces de coraux d'eau froide peuvent avoir une aire de répartition extrêmement restreinte (par exemple, le sommet d'une seule montagne marine), ce qui signifie qu'ils courent le risque de se retrouver épuisés localement et sont peut-être même menacés de disparition, et pourraient être charismatiques.
一些冷水珊瑚種的地域范圍可能非常?。ㄈ缭谝粋€海隆頂部),這意味著,除了可能有魅之外,容易局部消亡,并很可能滅絕。
Fidji regrette toutefois que les attaques terroristes violentes et délibérées qui ont eu lieu il y a deux semaines dans notre pays h?te éclipsent sérieusement l'impact charismatique de ce rapport, qui nous permet peut-être de mieux comprendre le pourquoi de ces attaques. Néanmoins, nous félicitons le Secrétaire général pour ses efforts inlassables, qui sont résumés avec franchise dans ce rapport.
斐濟遺憾的是,兩個星期前發(fā)生在我們東道國的殘酷、邪惡的恐怖主義襲擊嚴重影響了報告感人的影響——雖然或許有助于我們在襲擊發(fā)生后理解報告的某些內(nèi)容,但我們?nèi)匀蛔YR秘書長多方面不知疲倦的努,報告已坦率地概況了這些努
。
La Palestine perd ainsi un de ses meilleurs fils et le peuple palestinien, un militant parmi les plus ardents de sa juste cause, un combattant irréductible, un stratège exceptionnel, un tribun convaincant et un leader visionnaire et charismatique qui, des décennies durant, a été un symbole vivant du courage, de la ténacité, de la résistance et de l'unité du peuple palestinien, en même temps que l'incarnation de sa légitime aspiration à l'autodétermination, à la liberté, à la souveraineté et à l'indépendance nationale.
巴勒斯坦失去了它的一位最優(yōu)秀的子,巴勒斯坦人民失去了為其正義事業(yè)奮斗的最熱情的斗士之一、一名無往而不勝的戰(zhàn)士、一名非凡的戰(zhàn)略將、一個令人信服的演說家以及一名有魅
的和有遠見的領導人,他數(shù)十年來一直是其勇氣和韌
、抵抗和團結(jié)的活生生的象征。 同時,他體現(xiàn)了他們對自決、自由、主權(quán)和民族獨立的合理愿望。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com