L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.
隨后,提交再次躲了起來(lái)。
L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.
隨后,提交再次躲了起來(lái)。
Il?vit?actuellement dans la clandestinité quelque part en Espagne.
先前他被聘為體育老師,目前躲藏在西班牙某處。
L'effet initial de l'interdiction semble avoir été de repousser ces pratiques dans la clandestinité.
禁止的初步果似乎是驅(qū)使這種行為轉(zhuǎn)入
。
Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.
政府仍在促請(qǐng)?jiān)撀?lián)盟叛亂分子回到法律軌道上來(lái)。
En conséquence, 95?% des rebelles armés, soit quelque 100?000 personnes, sont sortis de la clandestinité.
其結(jié)果是95%的武裝叛亂分子——總數(shù)約為10萬(wàn)——已回到法治軌道。
Un certain nombre de groupes de migrants sont à la limite de la clandestinité.
有些移民群體處于有證件和無(wú)證件移民的邊緣。
En raison de sa clandestinité, la structure et l'ordre de bataille du Shabaab sont opaques.
由于青年黨屬于秘密組織,其組織結(jié)構(gòu)和戰(zhàn)斗序列比較模糊。
Après la décision de la Commission de recours des étrangers, le requérant est entré dans la clandestinité.
在外僑上局做出決定之后,
便躲藏起來(lái)。
Disséminés pour la plupart un peu partout dans le monde, ces groupes ont plongé dans la clandestinité.
這些集團(tuán)大多分散在世界各并已轉(zhuǎn)入
。
3 Après sa libération, l'auteur est entré dans la clandestinité et a?poursuivi ses activités de soutien au PRPE.
3 他在獲得釋放后轉(zhuǎn)入,繼續(xù)為埃塞俄比亞
民革命黨
作。
Il semblerait aussi qu'un groupe de cinq?techniciens de ce site aient d? plonger dans la clandestinité après sa fermeture.
另外,據(jù)說(shuō)這一網(wǎng)站的5名作
員在網(wǎng)站關(guān)閉后躲了起來(lái)。
En conséquence, l'auteur a d? vivre dans la clandestinité, alors que l'auteur allégué des menaces n'était pas en détention.
但結(jié)果卻是他不得不四處躲藏,而指稱(chēng)的犯罪卻沒(méi)有受到監(jiān)押。
3 Après sa libération, le requérant est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.
3 他在獲得釋放后轉(zhuǎn)入,繼續(xù)為埃塞俄比亞
民革命黨
作。
Il est difficile d'obtenir des estimations fiables de la prévalence de la prostitution, du fait de la clandestinité de cette activité.
由于賣(mài)淫具有隱秘性,難以掌握賣(mài)淫率的準(zhǔn)確估計(jì)數(shù)字。
Le Gouvernement craint toutefois que les personnes visées continuent de travailler, mais dans la clandestinité, d'où l'impossibilité de surveiller ces activités.
不過(guò),它擔(dān)心這種會(huì)繼續(xù)秘密從事這一行業(yè),并且政府就不可能監(jiān)督她們的活動(dòng)了。
Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.
唯一的例外是國(guó)內(nèi)流民,因?yàn)樗麄兌闫饋?lái),避開(kāi)了武裝部隊(duì)。
D'autres sont partis en exil ou ont été contraints de vivre dans la clandestinité et de changer régulièrement de lieu de résidence.
其他流亡或被迫躲藏起來(lái)并定期改變所在
點(diǎn)。
L'argument consistant à faire valoir qu'on risque de les pousser à la clandestinité montre simplement que ces pratiques sont illicites et inacceptables.
認(rèn)為如此做將促使它們轉(zhuǎn)向暗中進(jìn)行的反對(duì)意見(jiàn)只不過(guò)顯示出這些做法本身是不合法,也是不可接受的。
7 Pendant cette période de clandestinité, la police locale est venue plusieurs fois à son domicile, mena?ant sa femme et ses enfants.
7 在躲藏期間,當(dāng)警察多次到
家中對(duì)其妻子和子女進(jìn)行威脅。
Il vivrait dans la clandestinité et des craintes sont exprimées quant à sa sécurité et celle de sa famille, qui?serait sous surveillance.
他現(xiàn)在躲藏起來(lái),但他和他家的安全令
關(guān)注,據(jù)說(shuō)他們均受到監(jiān)視。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com