Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.
奉獻(xiàn)精神、團(tuán)隊(duì)意識(shí)與強(qiáng)烈的事業(yè)心是企業(yè)的凝聚力。
Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.
奉獻(xiàn)精神、團(tuán)隊(duì)意識(shí)與強(qiáng)烈的事業(yè)心是企業(yè)的凝聚力。
Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.
這種團(tuán)結(jié)是安全理事會(huì)信譽(yù)的基礎(chǔ)。
Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.
必須這樣做才能保障共同制度的完整和統(tǒng)一。
En fait, leur r?le dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.
實(shí)際上,區(qū)域組織的作用取決于它們的團(tuán)結(jié)及其可靠的區(qū)域協(xié)商一致。
?uvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.
讓我們一起努力促進(jìn)和平與社會(huì)和諧。
Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.
而提高宏觀經(jīng)濟(jì)政策的效率并使其協(xié)調(diào)一致,則是其中的一項(xiàng)重要任務(wù)。
Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.
該制度還包括一列有效但零散的工具。
Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.
該項(xiàng)目意在調(diào)和多樣性,促成社會(huì)凝聚。
Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.
為完全消除核武器,需要有更大的團(tuán)結(jié)和決心。
Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.
在卡塔爾,社會(huì)事務(wù)部執(zhí)行多項(xiàng)方案和計(jì)劃,努力保持家庭的團(tuán)結(jié),防止家庭解體。
Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.
在這個(gè)階段,有必要采取更全面的辦法,建立更好的連貫性。
La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.
連貫一致和協(xié)調(diào)不應(yīng)僅限于聯(lián)合國(guó)有機(jī)構(gòu)。
Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.
促進(jìn)目標(biāo)的統(tǒng)一、加強(qiáng)專(zhuān)業(yè)精神、提高速度。
Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.
它們應(yīng)當(dāng)促進(jìn)協(xié)調(diào)而非差異。
Ce?manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.
在國(guó)家一級(jí),這種情況不應(yīng)當(dāng)重復(fù)。
Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.
確實(shí)在居民之間有一種連貫性。
Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action m?rement réfléchie.
齊心協(xié)力無(wú)疑意味著按照精心的設(shè)計(jì)進(jìn)行努力。
Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.
在總部,我們必須更加努力地工作,把整個(gè)統(tǒng)協(xié)調(diào)起來(lái)。
C'est le plus s?r moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.
這是確??扑魑指鱾€(gè)族裔之間共處的最佳途徑。
La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'état.
社會(huì)凝聚力培養(yǎng)公民之間以及公民與國(guó)家之間的信任。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com