Jacques Dutronc , né le 28 avril1943 à Paris, est un chanteur, compositeur et comédienfran?ais.
1943年4月28生于巴黎,是位歌手,作曲家和法國(guó)員。
Jacques Dutronc , né le 28 avril1943 à Paris, est un chanteur, compositeur et comédienfran?ais.
1943年4月28生于巴黎,是位歌手,作曲家和法國(guó)員。
Les principaux compositeurs néoclassiques mettent en valeur l’expression de la musique absolue et non-programmée.
新古典主要作曲家強(qiáng)調(diào)非標(biāo)題性的純音樂表現(xiàn)。
Vienne, capitale européenne de la musique, va sceller le destin du compositeur.
作曲家必須陪伴他的雇主,科洛雷多,去維也納以新皇約瑟夫二世表達(dá)致敬。
Les ?uvres de ce compositeur sont renommées dans le monde entier.
這位作曲家的作品享譽(yù)世界。
Ce compositeur est doué de la musique.
這位作曲家有音樂天賦。
La Société des compositeurs voulait percevoir des redevances auprès des fournisseurs de services Internet.
作曲家協(xié)會(huì)要求有從加拿大互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)商收取版稅的權(quán)利。
Les droits de propriété intellectuelle découlent des créations des compositeurs et des?enregistrements des interprètes.
在作曲家進(jìn)行創(chuàng)作和家開始錄音時(shí),知識(shí)產(chǎn)權(quán)就已形成。
L'OMDA représente les intérêts des auteurs compositeurs étrangers à Madagascar.
著作權(quán)局也保護(hù)外國(guó)作曲家在馬達(dá)加斯加的權(quán)益。
Le CID-Femmes dispose de 1.550 partitions musicales de compositrices.
有女作曲家譜寫的1 550首樂譜。
Quels compositeurs et chanteurs aimez-vous?
你喜歡那些作曲家?
La CISAC, qui a son siège à Paris, est l'organisation internationale qui regroupe les sociétés d'auteurs et compositeurs.
國(guó)際作家和作曲家協(xié)會(huì)聯(lián)合會(huì)是總部設(shè)在巴黎的一個(gè)國(guó)際作家收款協(xié)會(huì)組織。
Cette société, dont les membres sont des auteurs compositeurs, administre les droits d'auteur eu égard à la musique.
尼加拉瓜作家協(xié)會(huì)和尼加拉瓜文化研究所之間進(jìn)行了合作,以便針對(duì)商業(yè)性音樂表持有者要求支付版權(quán)費(fèi)的司法權(quán)利進(jìn)行相關(guān)培訓(xùn)、宣傳和信息交流。
Bruno Coulais, né à Paris le 13 janvier 1954, est un compositeur fran?ais, surtout connu pour ses musiques de films.
Bruno Coulais54年1月13日出生于巴黎,是一位作曲家,尤其是因?yàn)殡娪耙魳范雒?/p>
Le tribunal arbitral statue ex aequo et bono ou en qualité d'amiable compositeur uniquement si les parties l'y ont expressément autorisé.
(3) 仲裁庭只有在當(dāng)事各方明確授權(quán)的情況下,才應(yīng)按照公平合理的原則或作為友好調(diào)解人作出決定。
Le International Festival Chorus présente un concert original réunissant l’ensemble de percussions du compositeur He Shaoying et les Percussions Claviers de Lyon.
國(guó)際節(jié)日合唱團(tuán)將推出一臺(tái)新穎的音樂會(huì),集合了何少英的打擊樂和里昂打擊樂團(tuán)。這部作品名為“道”,深受孔子作品的啟示。
Ce fut àl'occasion de l'inauguration d'une école de musique privée dirigée par l'épouse du compositeur Lodewijk Mortelmans, directeur honoraire du Conservatoire royal d'Anvers.
那次是一個(gè)私立音樂學(xué)院的開幕典禮,這個(gè)學(xué)院由作曲家Lodewijk Mortelmans的妻子創(chuàng)辦。
28 B) Les parties doivent expressément autoriser le tribunal arbitral à statuer ex aequo et bono ou en qualité d'amiable compositeur: (art.?28-3).
B) 當(dāng)事各方必須明確授權(quán)按照公平合理的原則或作為友好調(diào)解人做出決定(第28(3)條)。
L'histoire des sociétés de perception qui représentent les compositeurs dans les nations pauvres est lacunaire et ne montre pas toujours des résultats encourageants.
代表較貧窮國(guó)家作曲家的收款協(xié)會(huì)的歷史記錄不但殘缺不全,而且并不總能令人滿意。
Les trois programmes de bourses proposés jusqu'ici ont permis d'octroyer 53 bourses à des exécutants et à des compositeurs de musique traditionnelle des différentes régions du pays.
該項(xiàng)目通過其三個(gè)廣播節(jié)目,全國(guó)各地的傳統(tǒng)音樂家和作曲家提供獎(jiǎng)金。
Le compositeur fran?ais Fred Avril a proposé une pièce pour cordes, en puisant dans la base inépuisable de sons enregistrés avant le tournage pour enrichir sa propre composition.
在開拍前法國(guó)作曲家Fred Avril提出了一個(gè)弦樂劇本,劇本在無窮盡的錄制的聲音基礎(chǔ)上更加豐富了他的作曲。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com