Son application était toujours conditionnée par le?système juridique dans lequel elle s'inscrivait.
它的實(shí)施通常受到
法
系統(tǒng)環(huán)境的限制。
Son application était toujours conditionnée par le?système juridique dans lequel elle s'inscrivait.
它的實(shí)施通常受到
法
系統(tǒng)環(huán)境的限制。
Son application était toujours conditionnée par le système juridique dans lequel elle s'inscrivait.
它的實(shí)施通常受到
法
系統(tǒng)環(huán)境的限制。
La déclaration interprétative conditionnelle appara?t en effet comme une réserve conditionnée.
有條件的解釋性聲明實(shí)際上類似有條件的保留。
Cette reprise de l'économie iraquienne est conditionnée par le retour de conditions économiques normales.
該恢復(fù)需要回到正常的經(jīng)濟(jì)條件下。
La réussite de cette initiative est conditionnée par un minimum de points communs au départ.
要取得成功,本倡議應(yīng)當(dāng)有充分的共同基礎(chǔ)。
L'extradition de Norvège n'est conditionnée par aucun accord d'extradition bilatéral ou multilatéral.
挪威引渡與否不受有沒(méi)有雙邊或多邊引渡協(xié)定的影響。
Cependant, le CAD ne re?oit aucune information sur le fonctionnement de 20?% de l'aide conditionnée.
但是,發(fā)展援助委員會(huì)20%的援助有附加條件的情況
未向發(fā)展援助委員會(huì)報(bào)告。
Dans ce climat d'insécurité généralisée, la liberté d'opinion des partis politiques est menacée, voire conditionnée.
在普遍不安全的氣氛下,政黨的言論自由遭受威脅,甚至受到限制。
La protection est conditionnée par l'émission d'un document de transport négociable ou d'un enregistrement électronique négociable.
提供保護(hù)的前提是簽發(fā)可轉(zhuǎn)讓運(yùn)輸單證或可轉(zhuǎn)讓電子記錄。
La liberté d'expression sur l'Internet ne peut pas être entièrement conditionnée par de simples intérêts commerciaux.
因特網(wǎng)言論自由不能完全依賴純粹的商業(yè)利益。
La réponse à cette question serait conditionnée par la personnalité juridique internationale de l'organisation en cause.
這個(gè)問(wèn)題如何答復(fù)將取決于該組織的國(guó)際法

。
L'efficacité du droit international régissant les conflits armés est conditionnée par une neutralité et une impartialité absolues.
于武裝沖突的國(guó)際法效能的基礎(chǔ)是完全的中立和公正。
La réussite des contr?les est conditionnée par un échange d'informations et une coopération efficaces entre les parties concernées.
此類控制制度的成功取決于有
各方之間有效的信息分享和合作。
Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.
該法
原有的措辭使得此項(xiàng)權(quán)利取決于有報(bào)酬工作的收入。
La diminution du co?t de l'énergie PV est évidement conditionnée par la réduction de celui des modules PV.
顯然,降低光電池發(fā)電成本的
鍵在于光電池組件的成本。
L'approche de l'investissement étranger retenue par un pays est conditionnée par la situation nationale et les tendances mondiales.
一國(guó)選擇的外國(guó)投資政策方法取決于
國(guó)內(nèi)情況和全球趨勢(shì)。
Cette assistance étant conditionnée par la présentation d'une demande par d'éventuels bénéficiaires, l'initiative appartient nettement à l'état requérant.
由于在受援國(guó)提出要求時(shí)方能提供援助,因此主動(dòng)權(quán)在受援國(guó)手中。
La réalité de l'aide au Burundi demeure somme toute bilatérale et conditionnée aux politiques particulières des partenaires du développement.
援助布隆迪總體上仍是雙邊性質(zhì),
以發(fā)展伙伴的特殊政策為條件。
La croissance démographique du Malawi est conditionnée par différents facteurs, notamment la fécondité, la mortalité, la migration et l'urbanisation.
馬拉維的
口增長(zhǎng)取決于多種因素,包括生育率、死亡率、移民和城市化。
L'approche de la politique en matière d'IED est conditionnée par la situation du pays et l'évolution de la situation mondiale.
對(duì)外國(guó)直接投資政策的辦法制約于國(guó)內(nèi)情況和全球趨勢(shì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)
工審核,
表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com