轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

confidentiellement

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

confidentiellement

音標(biāo):[k??fidɑ?sjεlmɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
adv.
秘密地, 機(jī)密地
近義詞:
secrètement
反義詞:
ouvertement
聯(lián)想詞
confidentiel秘密的,機(jī)密的;publiquement公然;discrètement地,地;secrètement秘密地, 悄悄地;préalablement事前, 預(yù)先;régulièrement經(jīng);prudemment地,小心地,重地;individuellement個(gè)別地;anonymement匿名;uniquement僅僅地,只,惟一地;ponctuellement及時(shí);

Si elle est recevable, la communication sera portée confidentiellement à l'attention de l'état partie concerné.

該來(lái)文如可予以受理,將非公開(kāi)提請(qǐng)有關(guān)締約國(guó)注意。

Les travailleurs qui estiment ne pas recevoir le?salaire minimum peuvent en appeler confidentiellement à un service d'assistance.

工人若認(rèn)為沒(méi)有得到最低工資,可以打保密服務(wù)熱線(xiàn)。

L'Assemblée générale a décidé que les déclarations présentées chaque année seraient examinées confidentiellement par un cabinet financier extérieur.

大會(huì)規(guī)定,應(yīng)由一家外聘財(cái)務(wù)公司以保密方式審查每年所提交的報(bào)表。

L'on part du principe que les organismes membres du groupement jouent un r?le égal et aussi que les informations sont échangées confidentiellement.

這個(gè)概念的運(yùn)作方式是,成員機(jī)構(gòu)平等參與,并分享機(jī)密情報(bào)。

De plus, le recours à la procédure 1503 pour transmettre confidentiellement certaines informations n'est pas souhaitable et risque d'aboutir à des confrontations.

此外,借助第1503號(hào)程序來(lái)秘密轉(zhuǎn)某些資料并不適當(dāng),而且很可能引起相互對(duì)質(zhì)的事件。

Le protocole prévoyait des audiences conjointes par des moyens de télécommunication modernes, ainsi que le droit des juges de discuter confidentiellement de questions connexes.

協(xié)議設(shè)想通過(guò)現(xiàn)代電信手段進(jìn)行聯(lián)合聽(tīng)審,并設(shè)想法官有權(quán)秘密討論有關(guān)事項(xiàng)。

Le protocole prévoyait des audiences conjointes par des moyens de communication modernes, ainsi que le droit des juges de discuter confidentiellement de questions connexes.

協(xié)議設(shè)想通過(guò)現(xiàn)代電信手段進(jìn)行聯(lián)合聽(tīng)審,并設(shè)想法官有權(quán)秘密討論有關(guān)事項(xiàng)。

Les parties et les arbitres sont tenus de conserver le caractère confidentiel de tout renseignement qu'ils obtiennent confidentiellement au cours des audiences du Tribunal arbitral.

當(dāng)事各方和仲裁員都有義務(wù)保護(hù)在仲裁法庭訴訟期間作為機(jī)密向他們提供的資料的機(jī)密性。

Les ONG l'ont confirmé tout en soulignant qu'elles n'étaient pas autorisées à s'entretenir confidentiellement avec les détenus, ce qui nuisait à la crédibilité de l'opération.

非政府組織確認(rèn)監(jiān)獄經(jīng)向他們開(kāi)放,但強(qiáng)調(diào)指出他們被阻止與被拘留者進(jìn)行秘密的面談,這就削弱了整個(gè)監(jiān)察程序。

Sous réserve des dispositions de l'article 2 du présent Protocole, le Comité porte confidentiellement à l'attention de l'état Partie intéressé toute communication qui lui est adressée.

在符合本議定書(shū)第二條的規(guī)定的情況下,委員會(huì)應(yīng)當(dāng)以保密方式提請(qǐng)有關(guān)締約國(guó)注意向委員會(huì)提交的任何來(lái)文。

Contrairement à la déclaration faite par les autorités du MLC au sujet de leur volonté de coopérer, l'équipe n'a pas été autorisée à interroger les soldats confidentiellement le lendemain.

剛解運(yùn)當(dāng)局雖然聲稱(chēng)愿意合作,但第二天就不準(zhǔn)特調(diào)隊(duì)與士兵秘密面談。

Sauf s'il la juge d'office irrecevable sans en référer à l'état Partie intéressé, le Comité porte confidentiellement à l'attention de cet état Partie toute communication qui lui est adressée en vertu du présent Protocole.

一. 除非委員會(huì)認(rèn)定來(lái)文不可受理,不送交有關(guān)締約國(guó),否則任何根據(jù)本議定書(shū)提交委員會(huì)的來(lái)文,委員會(huì)均應(yīng)當(dāng)以保密方式提請(qǐng)有關(guān)締約國(guó)注意。

Son personnel doit pouvoir rencontrer les personnes concernées et accéder aux secteurs voulus confidentiellement et sans contraintes, ce qui exige qu'il soit libre de se déplacer pour procéder à des vérifications sans être accompagné par un agent de l'état.

監(jiān)測(cè)和報(bào)告機(jī)制工作人員還必須能夠自由、秘密地接觸訪問(wèn)人員和地區(qū),其中必須包括沒(méi)有政府官員陪同及時(shí)旅行以核查信息。

REFORM peut être consulté confidentiellement par téléphone. Des spécialistes fournissent conseils et aide aux individus, réunissent des groupes d'hommes, donnent des conseils juridiques, organisent des séminaires, élaborent des projets concernant la vie des hommes et administrent des sites Web.

REFORM的服務(wù)項(xiàng)目包括:在保密的電話(huà)談話(huà)中提供咨詢(xún)意見(jiàn)和支助、與專(zhuān)業(yè)男性輔導(dǎo)員進(jìn)行個(gè)人談話(huà)、男子互助小組、法律咨詢(xún)意見(jiàn)、討論會(huì)、與男子生活有關(guān)的項(xiàng)目和網(wǎng)站。

Lorsque des activités suspectes sont découvertes, l'information est communiquée confidentiellement à la Direction générale. S'engage alors un processus de collecte des éléments d'information qui étayent la présomption, et des graphiques sont établis sur l'origine et la destination des fonds.

察出可疑活動(dòng)時(shí),應(yīng)秘密向總監(jiān)辦公室報(bào)告;然后啟動(dòng)信息收集進(jìn)程來(lái)證實(shí)這一懷疑;并繪出有關(guān)資金的來(lái)源和目的地的圖表。

De plus, l'état partie devrait également lui fournir des informations sur les résultats des mesures prises pour détecter la violence sexuelle dans les lieux de détention ainsi que sur toute démarche visant à aider les personnes à déposer des plaintes confidentiellement.

此外,還應(yīng)向委員會(huì)提供采取措施監(jiān)測(cè)拘留設(shè)施內(nèi)性暴力的結(jié)果和協(xié)助個(gè)人秘密提出申訴的工作。

Au Siège, le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence est expressément chargé de défendre la cause, tant publiquement que confidentiellement, des populations à risque et ayant besoin de protection et d'assistance, notamment auprès du Conseil de sécurité.

在總部,主管人道主義事務(wù)副秘書(shū)長(zhǎng)兼緊急救濟(jì)協(xié)調(diào)員負(fù)有為面臨危險(xiǎn)或需要保護(hù)和援助的人口群體公開(kāi)或秘密(包括在安全理事會(huì))申張權(quán)益的具體任務(wù)。

3 Les demandes d'inscription sont accompagnées d'une formule d'enregistrement des membres du parti dans laquelle doivent figurer le nom, date et lieu de naissance, adresse et signature des membres du parti qui sollicite son inscription, renseignements qui sont traités confidentiellement par le Bureau des inscriptions.

3 注冊(cè)申請(qǐng)應(yīng)包括支持者登記表,其中應(yīng)列出申請(qǐng)注冊(cè)的政黨的支持者的姓名、生日和出生地、地址和簽名,注冊(cè)科應(yīng)視該表格為機(jī)密文件。

Sauf s'il la juge d'office irrecevable sans en référer à l'état Partie concerné, et à condition que l'intéressé ou les intéressés consentent à ce que leur identité soit révélée à l'état Partie, le Comité porte confidentiellement à l'attention de l'état Partie concerné toute communication qui lui est adressée en vertu du présent Protocole.

除非委員會(huì)認(rèn)為一項(xiàng)來(lái)文不可受理而不必通知有關(guān)締約國(guó),否則委員會(huì)應(yīng)在所涉?zhèn)€人同意向該締約國(guó)透露其身份的情況下,以機(jī)密方式提請(qǐng)有關(guān)締約國(guó)注意根據(jù)本議定書(shū)向委員會(huì)提出的任何來(lái)文。

S'il existe des raisons de soup?onner que les transactions visées à l'article susmentionné constituent des activités illicites ou y sont associées, y compris celles qui découlent de transferts de ou vers l'étranger, les entités financières ont pour obligation d'informer, immédiatement et confidentiellement, l'organe de supervision et de contr?le compétent, lequel les signalera immédiatement à l'Unité d'analyse financière.

如果懷疑上述交易構(gòu)成非法活動(dòng)或與非法活動(dòng)有關(guān),包括境內(nèi)外往來(lái)轉(zhuǎn)帳而引起的交易,金融實(shí)體必須馬上向有關(guān)監(jiān)督機(jī)構(gòu)密報(bào),而此種機(jī)構(gòu)將立即將此種交易交給金融分析股處理。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 confidentiellement 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。