Chanel avait commencé sa conquête de l’Est par le marché russe .
香奈兒從俄羅斯市場開始對東方
。
Chanel avait commencé sa conquête de l’Est par le marché russe .
香奈兒從俄羅斯市場開始對東方
。
La puissance coloniale légitimerait de cette manière sa conquête des ?les Malvinas.
阿根廷從來承認聯(lián)合王國
行為
合法
,并一再要求歸還群島。
L'IDH révèle aussi des inégalités régionales en ce qui concerne les?conquêtes sociales.
指數還揭示了各地區(qū)在社會地位方面差距。
Ce texte constitue une conquête inestimable pour les peuples du continent africain.
這一文本非洲大陸各國人民
一個價值無量
勝利。
La conquête de territoires, quelle qu'en soit l'ampleur, ne conduirait jamais à une paix durable.
論
了多大
領土也
會導致長久
和平。
L'histoire a montré que l'Afghanistan ne veut pas d'une occupation ou d'une conquête étrangère.
歷史已經表明,阿富汗接受外國占領或
。
Nous ne sommes ni au temps de Charlemagne, ni au temps des conquêtes napoléoniennes.
我們已再
在查理曼
時代、也
破侖
時代。
La conquête de l'espace est l'un des plus grands exploits de l'histoire de l'humanité.
外層空間
人類歷史上
重大成就之一。
La conquête spatiale est une des aventures pacifiques les plus importantes de l'histoire de l'humanité.
太空
全人類歷史上最為重要
和平探險行動之一。
C'est un pas de géant dans la conquête de la paix.
這在爭取和平方面邁出一大步。
Elles sont similaires en termes de colonisation de notre terre, de conquête et d'annexion.
這些行為在殖民化、占領和吞并我們土地方面
相同
。
Le droit international interdit la conquête et l'acquisition de territoires par la force.
國際法已禁止用武力并取得領土。
Sans oublier que s’ils n’ont plus rien à faire, où trouveraient-ils le plaisir de la conquête ?
要忘記,如果他們
需再要做什么,哪里有
樂趣呢?
Mais la liberté n'existe pas à l'état naturel. Elle na?t quand on l'organise. La liberté est une conquête.
但自由會自動降臨,她誕生于我們組織起來
時候。自由需要爭取。
En réalité, tout au long de l'histoire, les nations naissent traditionnellement de guerres ou de conquêtes.
大家看到,古往今來,國家歷來通過戰(zhàn)爭和
建立起來
。
Cette asymétrie croissante peut donner naissance à des ambitions de domination et même de conquête militaire.
這種日趨對稱
現(xiàn)象可能導致產生控制甚至軍事
野心。
Nous nous rappelons comment les découvertes se sont en fait transformées en conquête et en pillage.
我們記得種種發(fā)現(xiàn)事實上如何變成
和搶劫
。
Sa conquête peut être ajournée par des circonstances historiques, mais le destin finira toujours par s'accomplir.
它實現(xiàn)會因歷史條件而推遲,但命運注定
終將得到實現(xiàn)。
Leur nature est identique, en termes de colonisation de la terre suivie d'une conquête puis d'une annexion.
就對土地殖民化、
和吞并而言,其性質
同樣
。
L'articulation des droits sexuels est pour le mouvement féministe la dernière conquête à mettre à son actif.
闡明性權利婦女運動
最后邊界。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com