L'acte sexuel extramarital entre adultes consentants ne remplit pas ces conditions.
自愿婚外性交行為不符合這些條件。
L'acte sexuel extramarital entre adultes consentants ne remplit pas ces conditions.
自愿婚外性交行為不符合這些條件。
Il nous faut contribuer à cet objectif en consentant les compromis qui s'imposent.
我們都必須為此目的作出貢獻,并準備作出必要的妥協(xié)。
En consentant à nous donner de telles assurances, les?puissances nucléaires témoigneraient de leur bonne foi.
同意給我們提供這種保證的做法可使核大國證明其誠意。
Une telle convention visant à soumettre une charte-partie au projet d'instrument ne lierait pas les tiers non consentants.
這樣一使租船合同服從于文書草案的協(xié)議對于不同意受約束的第三方?jīng)]有約束力。
Il devrait formuler des recommandations concernant le viol conjugal et les relations sexuelles entre adultes consentants.
預(yù)計該特別委員會將就婚內(nèi)及同意的成年人之間的性關(guān)系問題提出建議。
Toutefois, le nombre de personnes consentant librement à retourner dans leur pays est resté assez limité.
然而,自愿遣返者仍然很少。
Le Comité devrait formuler des recommandations concernant le viol conjugal et les relations sexuelles entre adultes consentants.
預(yù)計該委員會將就婚內(nèi)及同意的成年人之間的性關(guān)系問題提出建議。
Le fait de considérer les filles comme consentantes à l'égard de l'inceste doit être réexaminé dans ce contexte.
應(yīng)從這一角度來重新考慮要求女孩對同意亂倫行為承擔責(zé)任的問題。
Il faut également que le Gouvernement soudanais et toutes les parties soient consentants et acceptent de coopérer sans réserve.
行動還要求蘇丹政府和所有各方都表示同意并全面合作。
Le Comité note avec préoccupation que le Code pénal réprime les activités homosexuelles entre adultes consentants (art.?17 et 26).
委員會關(guān)注地注意到《刑法》對同性成年人之間一廂情愿的性行為定為刑事罪行(第十七條和第二十六條)。
Elle a demandé si le Gouvernement avait l'intention d'adopter des dispositions cohérentes visant à dépénaliser les relations sexuelles entre adultes consentants.
意大利問,毛里求斯政府是否準備做出相應(yīng)規(guī)定,實現(xiàn)成年人之間同意的性活動的去刑事化。
L'état partie doit veiller au strict respect des articles?17 et?26 du Pacte, et s'abstenir de?réprimer les relations sexuelles privées entre adultes consentants.
締約國應(yīng)確?!豆s》第十七條和第二十六條得到嚴格遵守,不要處罰兩相情愿私下發(fā)生性關(guān)系的成年人。
De nombreux pays en développement assument un lourd fardeau en consentant à accueillir, souvent pour de longues périodes, des réfugiés en grand nombre.
許多發(fā)展中國家承受沉重的負擔,因它們接受大量難民,往往是長期的。
Il convient de mentionner que la première de ces visites du Comité à un état consentant est prévue dans le nouveau programme de travail.
必須在這方面提到新的工作方案所設(shè)想的反恐委員會經(jīng)一個國家同意后對該國的首次這種訪問。
Les entrepreneurs vivent souvent dans la même zone et opèrent à petite échelle, consentant le minimum d'investissements en capital fixe pour minimiser leurs risques.
這些業(yè)主通常住在同一地區(qū),并小規(guī)模方式經(jīng)營,最大限度地降低對固定資本的投資,從而降低風(fēng)險。
Aux termes de l'article 20, il peut même exonérer l'autre état de sa responsabilité en consentant à un acte qui aurait constitué une violation.
根據(jù)第20條,受害國甚至可通過同意一種不然會構(gòu)成違背行為的行為的方式來解除另一國的責(zé)任。
En consentant d'accro?tre leur effort et d'endosser de plus lourdes responsabilités, ces pays espéraient au moins que leurs besoins seraient davantage pris en compte.
這些國家在同意增加其支出并肩負更多的責(zé)任的同時,至少希望它們的需要將得到更多的考慮。
étant donné que 188?états ont placé leur confiance dans le Traité en consentant à être liés par ses?dispositions, il est indispensable d'en renforcer l'application.
現(xiàn)在已有188的國家同意受《條約》條款的約束,從而對《條約》表示信任,因此,必須加《條約》的實施。
Elle?dispose que quiconque embauche, entra?ne ou détourne en vue de la prostitution une autre personne, même consentante, se rend coupable d'une infraction (art.?1er, par.?1).
《禁止販賣公約》規(guī)定:凡招募、引誘或拐帶他人使其賣淫,即使經(jīng)得本人同意者,均為犯罪(第1(1)條)。
Les conditions du recours aux ressources multilatérales devraient rester dans les limites du mandat et des responsabilités des institutions consentant les prêts, sans introduire d'incompatibilité.
· 使用多邊資源的條件應(yīng)當與貸款機構(gòu)的任務(wù)規(guī)定和職責(zé)一致,不應(yīng)超越這種任務(wù)規(guī)定和職責(zé)。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com