Bonn et ses environs comptent une forte présence diplomatique et consulaire, avec 56 missions.
設(shè)于波恩和該區(qū)域內(nèi)外交使團(tuán)和
館數(shù)目高達(dá)56個(gè)。
Bonn et ses environs comptent une forte présence diplomatique et consulaire, avec 56 missions.
設(shè)于波恩和該區(qū)域內(nèi)外交使團(tuán)和
館數(shù)目高達(dá)56個(gè)。
Il a été proposé de rétablir à?l'alinéa?d du principe 12 la mention des moyens ?consulaires?.
有人建議在原則12(d)中保留原來(lái)“途徑”
提法。
Par exemple, la distinction entre la protection diplomatique et l'assistance consulaire devrait faire l'objet d'éclaircissements.
例如,應(yīng)該澄清外交保護(hù)與協(xié)助之間
區(qū)別。
Les pays d'origine doivent renforcer la protection consulaire de leurs ressortissants.
民來(lái)源國(guó)應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)其僑民
保護(hù)。
Convention de Vienne sur les relations consulaires (Paraguay c.?états-Unis), Mesures conservatoires, C.I.J. Recueil?1998, p.?248.
《維也納關(guān)系公約》(巴拉圭訴美國(guó)),請(qǐng)求采取臨時(shí)措施,國(guó)際法院報(bào)告書(shū),1998,p. 248。
Les états doivent réaliser pleinement le principe de la?protection consulaire.
各國(guó)必須使保護(hù)充分有效。
Les?informations diffusées doivent pouvoir être distribuées facilement par les autorités consulaires.
此類(lèi)資料必須便于部門(mén)予以分發(fā)。
D'autres procédures comme les visites consulaires ne sauraient remplacer ces sauvegardes.
諸如探訪(fǎng)等其他辦法
代這些保障。
Le Portugal n'a pas de représentation consulaire en République populaire démocratique de Corée.
葡萄牙在朝鮮境內(nèi)沒(méi)有任何代表機(jī)構(gòu)。
La demande de délivrance d'un visa est faite à l'étranger auprès de la mission consulaire.
簽證申請(qǐng)遞交馬其頓駐外館。
Elle a estimé que la protection consulaire des ressortissants burkinabè en C?te d'Ivoire était insuffisante.
她指出,鄰國(guó)為布基納法索國(guó)民提供保護(hù)是
夠
。
Voir Personnel diplomatique et consulaire des états-Unis à Téhéran, C.I.J. Recueil 1980, p.?3.
見(jiàn)美國(guó)駐德黑蘭外交和人員案,《國(guó)際法院報(bào)告書(shū)》,1980, p. 3。
Les postes consulaires étant établis sur une base bilatérale, ils ne concernent pas l'Organisation.
然而,館是以雙邊方式建立
,它們與聯(lián)合國(guó)無(wú)關(guān)。
Le tiers de la représentation consulaire à l'étranger est assuré par des femmes.
駐外三分之一
是婦女。
La délivrance des visas relève directement des agents consulaires.
分發(fā)簽證工作由
官員直接負(fù)責(zé)。
Le droit d'accès consulaire au profit des ressortissants d'états tiers doit être garanti.
會(huì)見(jiàn)第三國(guó)公民
權(quán)利必須得到保障。
La délivrance des visas relève de la responsabilité directe des fonctionnaires consulaires.
官員直接負(fù)責(zé)簽發(fā)簽證。
Les services consulaires ne jouent aucun r?le dans la délivrance des visas.
機(jī)構(gòu)在簽證方面
起作用。
La convention d’accueil doit être visée par les autorités consulaires fran?aises situées dans le pays d’origine.
接待協(xié)議必須由所在國(guó)家法國(guó)館蓋章。
Les principaux postes consulaires ont déjà accès à la base de données sur les passeports délivrés.
外交與英聯(lián)邦務(wù)辦公室
各主要海外點(diǎn)已經(jīng)
夠連接聯(lián)合王國(guó)護(hù)照處已發(fā)護(hù)照數(shù)據(jù)庫(kù)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件
觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com