Cette colle convient à toute sorte de matériaux.
這種膠適用于各種材料。
Cette colle convient à toute sorte de matériaux.
這種膠適用于各種材料。
Le climat méditerranéen convient à l'habitation des humains.
地中海氣候適合人類居住。
A convenir à l'échange des étudiants, nous avons fait beaucoup d'activités littéraires et artistiques .
為了幫助學生的,做了很多文藝活動。
La formulation utilisée semblait convenir à un commentaire.
所用的措詞似乎對于評注更為合適。
Cette coiffure convient à votre visage.
這個發(fā)型適合您的臉型。
Ce livre convient à ses go?ts.
這本書適合他的興。
Un document unique pouvait-il convenir à tous??
能否用一份文件滿足每個人的需要?
Il convient à présent que cet essai soit transformé.
現(xiàn)在必須要使所有這些取得具體成果。
Nous accorderons donc la place qui convient à l'agriculture.
一定有能力讓有飯吃。
Ils sont formulés d'une fa?on susceptible de convenir à chacun.
這三個議題提供了每個人能接受的措辭。
Il convient à présent que cette formation soit rendue obligatoire.
目前,最好使這種培訓具有強制性。
Toutefois, aucune date n'a pu être convenue à cet effet.
但是,無法就采訪時間達成協(xié)議。
Le Conseil doit accorder l'attention qui convient à ces problèmes.
反恐斗爭出現(xiàn)了國際社會關注的一些實際問題。
Il convient à présent de concrétiser cette démarche sur le terrain.
目前應該具體落實該項舉措。
Il existe différents types de structures convenant à ce type de programmes.
信貸擔保計劃可以采用的結(jié)構(gòu)有幾種不同類型。
Il n'existe pas de solution unique convenant à toutes les situations.
沒有哪一種辦法能夠適用于所有情況。
Il convient à l'évidence d'aborder le problème des normes culturelles.
顯然,需要解決文化標準問題。
Ce scénario illustre une lacune juridique à laquelle il convient de remédier.
這種情形表明,存在著需要彌補的法律漏洞。
Il convient à cet égard d'appuyer les initiatives de l'Union africaine.
在這方面,必須支持非洲聯(lián)盟提出的倡議。
Il convient à cet égard de faire preuve de la plus grande diligence.
應盡一切努力盡快處理這些問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com