Le chef de notre délégation a été convié à prendre la parole durant la cérémonie d'investiture.

代表團
團長被邀請在開幕儀式
發(fā)言。
Le chef de notre délégation a été convié à prendre la parole durant la cérémonie d'investiture.

代表團
團長被邀請在開幕儀式
發(fā)言。
Le Représentant permanent de l'Afghanistan, l'Ambassadeur Ravan Farhadi, avait été convié à la table du Conseil.
他重點談到阿富汗問題倫敦國際會議
結(jié)果、實

全情況和有關(guān)組建議會
政治事件。
Il a convié à l'ONU la société civile, les organisations non gouvernementales et le secteur privé.
他將民間社會、非政府組織和私營部門帶進了聯(lián)合國。
Il espère que le Gouvernement bissau-guinéen sera convié dès que possible à participer au recensement des priorités.
他希望能盡快邀請幾內(nèi)亞比紹政府協(xié)助優(yōu)先事項
制定工作。
Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convié ma délégation à prendre la parole à cette occasion.
主席先生,
要感謝你邀請
國代表團在這一場合發(fā)言。
Dans sa décision, l'Assemblée générale a convié les états Membres à fournir, à cette occasion, des contributions concrètes.
大會在決定
促請各會員國在此場合作出具體貢獻。
Il a donc convié les Parties à fournir des observations cohérentes au titre de ces deux types de communications.
因此,他促請各締約方在兩個程序
給出一致
回應(yīng)。
Il a convié toutes les Parties qui n'avaient pas encore ratifié ces divers Amendements à le faire sans plus tarder.
他吁請所有尚未批準各項修正
締約方盡快予以批準。
M.?Obasanjo (parle en anglais)?: Je vous remercie, Monsieur le Président, de m'avoir convié à prendre la parole devant le Conseil.
奧巴桑喬先生(以英語發(fā)言):主席先生,
感謝你邀請
在
理會發(fā)言。
C'est pourquoi, nous avons convié la communauté internationale à, entre autres, aller dans ce camp pour se rendre compte par elle-même.
這就

為什么邀請國際社會特別到該營
去看一看
原因。
Un?représentant du Comité des commissaires aux comptes est aussi convié régulièrement aux réunions du personnel de la Section d'audit du HCR.
此外,還定期邀請審計委員會
代表出席難民署審計科
工作人員會議。
M.?Brahimi (parle en anglais)?: Je vous remercie, Monsieur le Président, de m'avoir convié à prendre la parole à l'occasion du présent débat public.
卜拉希米先生(以英語發(fā)言):主席先生,
謹感謝你邀請
在今天
公開辯論上發(fā)言。
Monsieur le Président, je voudrais, au nom de ma délégation et en mon nom personnel, vous remercier d'avoir convié le Burundi à ce débat.
主席先生,
謹代表
國代表團,并以
個人
名義,感謝你邀請布隆迪參加這次辯論。
Le Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins, M.?Satya Nandan, serait lui aussi convié à présenter un rapport sur les activités de l'Autorité.
主席說,還將邀請國際海底管理局秘書長薩特雅·南丹來報告管理局
活動。
Forts de ce consensus, nous avons convié le Conseil de l'Europe à venir au Kosovo et à prendre la tête des activités dans ce domaine.
根據(jù)這項共識,
已邀請歐洲委員會來科索沃主導(dǎo)這項工作。
Le personnel hors Siège a également été convié à un programme de formation d'une semaine organisé à Vienne.
還邀請工作
點不在總部
工作人員參加在維也納舉辦
為期一周
培訓(xùn)方案。
M.?Park In-kook (République de Corée) (parle en anglais)?: Je vous remercie, Monsieur le Président, d'avoir organisé la présente séance aujourd'hui et d'y avoir convié ma délégation.
樸仁國先生(大韓民國)(以英語發(fā)言):主席先生,
感謝你組織今天
會議并邀請
國代表團與會。
La Rapporteuse spéciale a convié l'Assemblée générale à inviter à une meilleure coordination entre tous les mécanismes des Nations?Unies qui ont pour objectif la promotion de la femme.
也呼吁大會鼓勵所有旨在促進婦女利益
聯(lián)合國各機制之間更密切
合作。
Ma délégation tient à remercier la présidence danoise d'avoir convié cette séance opportune et très importante, et d'avoir soumis un document officieux riche en éléments pour le débat d'aujourd'hui.
國代表團感謝擔(dān)任主席
丹麥召開這個及時和非常重要
會議并為今天
辯論提交突出重點
討論文件。
Troisièmement, le Président du Comité d'organisation ou d'une réunion spécifiquement consacrée à un pays doit être convié aux séances publiques du Conseil sur la situation dans le pays concerné.
第三,應(yīng)邀請組織委員會主席或?qū)iT討論具體國家問題會議
主席出席
理會關(guān)于受其審查
國家局勢
公開會議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com