轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

convoiter

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

convoiter TEF/TCF專八

音標:[k??vwate]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 convoiter 的動詞變位

v. t.
覬覦, 垂涎
convoiter un héritage 垂涎一份遺產(chǎn)

聯(lián)想:
  • envie   n.f. 羨慕,嫉妒;欲望;渴望

近義詞:
ambitionner,  aspirer,  briguer,  aspirer à,  guigner,  lorgner,  loucher sur,  soupirer après,  désirer,  envier,  souhaiter,  viser,  loucher,  rechercher,  vouloir,  reluquer,  jalouser,  envie

convoiter de: br?ler,  

反義詞:
dédaigner,  mépriser,  répugner,  refuser,  repousser,  méprisé,  refusé
聯(lián)想詞
posséder擁有,占有;conquérir,克;dominer控制,支配;emparer奪取,占,占有;dérober<書>偷,偷竊;piller掠奪,搶劫;séduire誘惑,迷惑;hériter繼承;approprier使適合,使適應(yīng);désirer希望,渴望;détenir掌握,占有,持有;

Comment une statue quelconque de cinquante centimètres peut-elle devenir une attraction touristique si convoitée ?

為什么這樣一個半米高塑像能夠吸引這么多垂涎游客?

Ces armes sont dorénavant convoitées par des terroristes et d'autres acteurs non moins dangereux.

目前,恐怖分子,以及其他危險并不更小一些行動者正在覬覦這些武器。

Isra?l maintient que les terres convoitées par les deux parties sont ??domaines de l'état??.

以色列說該有爭議土地是“國有土地”。

Premièrement, comme l'a fait observer l'Ambassadeur d'Australie, les MANPADS sont très convoités par les terroristes.

第一,如澳利亞使指出那樣,肩扛式導(dǎo)彈是對恐怖分子吸引力很武器系統(tǒng)。

Certaines zones reculées de l'Asie du Sud-Est seraient d'ailleurs convoitées.

報告顯示,他們正考慮在東南亞一些偏遠地區(qū)設(shè)立這種中心。

Ces ressources étaient évidemment convoitées par les grandes puissances économiques et financières.

毫無疑問,金融和經(jīng)濟國都在窺視這些資源。

Elle est très convoitée par les entreprises privées, notamment certaines grandes multinationales, qui exercent de très fortes pressions pour qu'elle soit privatisée.

這方面私有化壓力也很,涉及世界上最一些多國公司。

Plus besoin de culpabiliser devant la vitrine d’une patisserie remplie de gateaux la crme : convoiter de la nourriture rendrait plus heureux.

當你覬覦著糕點店櫥窗內(nèi)一塊涂滿奶油蛋糕時,不必再有罪惡感了:對食物渴望能讓人感到更加幸福。

C'est là probablement le type de substances que les groupes terroristes convoitent le plus.

這也許是恐怖團體最想獲得材料。

Il lui incombe de protéger l'intégrité territoriale et les ressources naturelles du Sahara occidental, qui sont convoitées par des intérêts économiques transnationaux et de grandes puissances.

聯(lián)合國有責任保護西撒哈土完整和自然資源,西撒哈土因其自然資源而為跨國經(jīng)濟利益集團和國所覬覦。

Dans l'ex-Yougoslavie, la violence sexuelle a fait partie du nettoyage ethnique de zones convoitées par les parties au conflit et en a également été le résultat.

在前南斯夫,性暴力是對沖突各方覬覦地區(qū)進行族裔清洗一個內(nèi)容或源于這種族裔清洗。

Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue.

對年老父母來說,也希望女兒有個丈夫來接替干農(nóng)活兒,通常他們會說,他們需要一個女婿給他們?nèi)ジ亍?/p>

En?conséquence, ces terres sont de plus en plus convoitées aux fins du développement industriel d'une économie indienne en rapide expansion.

因此,他們土地日益成為迅速增長印度經(jīng)濟為工業(yè)發(fā)展尋求目標。

Cette résolution scandaleuse a pour but de punir mon pays, qui a une position politique indépendante et joue un r?le actif, car ces parties convoitent les richesses du Soudan.

該可恥決議企圖懲罰堅持自己獨立政治立場并發(fā)揮積極作用我國,因為這些方面覬覦蘇丹財富。

Ayant connu les atrocités de la colonisation, les Africains comprennent les frustrations et souffrances quotidiennes de ceux qui vivent dans une terre bénie des dieux mais convoitée par les hommes.

非洲人經(jīng)歷過殖民恐怖,所以理解那些生活在受神靈保佑卻遭人覬覦土地上人們每天遭受挫折和痛苦。

Les diamants de la guerre sont là pour les mêmes personnes -?ceux qui peuvent les obtenir, et ceux qui disposent des moyens de se les procurer et qui les convoitent.

沖突鉆石是為了滿足同樣一些人需要——那些能夠獲得鉆石人,以及那些有財力購買它們和對它們強烈愿望。

Les communautés autochtones vivent souvent dans des régions convoitées pour leurs ressources naturelles ou qui, parce qu'elles sont loin de tout, servent de base à des groupes armés non étatiques.

土著社區(qū)往往居住在自然資源受人垂涎地區(qū),或者由于地處偏遠,他們居住地區(qū)作為非國家武裝團體基地。

Toutefois, c'est seulement par l'utilisation exclusivement pacifique de l'énergie nucléaire que nous pourrons faire que ceux qui convoitent l'arme nucléaire abandonnent leurs projets de se la procurer et de l'utiliser.

但是,只有完全和平利用核能才能使我們希望,那些覬覦核武器國家將放棄獲取和使用核武器企圖。

Les utilisateurs deviennent ainsi de plus en plus tributaires du degré de protection de ces données, qui, à leur tour, sont convoitées par des individus mal intentionnés et les groupes auxquels ils appartiennent.

其結(jié)果是,信息連接內(nèi)容越來越依賴于對這些信息提供保護程度,而這些內(nèi)容又成為社會上不良分子及其同伙注意目標。

Les terres autochtones sont convoitées pour un certain nombre de raisons?: elles sont souvent riches en ressources, situées dans des zones marginales ou reculées, et souvent considérées comme n'appartenant pas légalement aux autochtones.

土著土地成為目標有下列幾個原因:這些位于邊遠和偏僻地區(qū)土地往往資源豐富,往往被認為不屬于土著民族合法擁有。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 convoiter 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。