Une navette assure la correspondance entre les deux aérogares.
輛客車負(fù)責(zé)兩個(gè)登機(jī)口之間的來回運(yùn)送。
Une navette assure la correspondance entre les deux aérogares.
輛客車負(fù)責(zé)兩個(gè)登機(jī)口之間的來回運(yùn)送。
Si le train est en retard, on risque de manquer la correspondance.
如果火車晚點(diǎn),我們很可能趕不上換乘。
Pour fournir de gros, de détail et les services domestiques tels que la correspondance.
提供批發(fā)、零售、國內(nèi)郵購等服務(wù)。
Il dessert 300 stations, dont 62 dispose d’une correspondance avec une autre ligne.
通達(dá)300個(gè)車站,通62個(gè)車站可轉(zhuǎn)乘他線路。
Nous arrivons dix minutes avant l'heure.On ne risque pas de manquer la correspondance.
火車提前十分鐘到,我們不會(huì)趕不上換車。
Il entretenir une correspondance avec Marc.
他和馬克直保持通信聯(lián)系。
Pour la vente par correspondance, plus 20 yuan de port.
如須郵購,另加20元郵資。
Il a fait distribuer la correspondance pertinente.
他已經(jīng)對實(shí)質(zhì)性公文進(jìn)行了分發(fā)。
Cette référence de dossier devra etre mentionnée sur chacune de vos correspondances.
這是什么意思?給個(gè)號(hào)碼有什么用???
La même protection était offerte pour la correspondance écrite.
對信函也采取同樣的保護(hù)措施。
Il y a des exemples d'amendements adoptés par correspondance.
在某些情形下,已經(jīng)使用信函方式通修正案。
Il centralisera et gérera la correspondance relative au Comité exécutif.
該干事負(fù)責(zé)與和安執(zhí)委會(huì)有關(guān)的函件來往。
Effectivement. Mais nous avons encore beaucoup à faire dans la vente par correspondance.
正是如此。不在郵購方面我們還需要進(jìn)步努力。
Des mises à jour ont aussi été fournies par correspondance.
此外,還以通信方式提供最新信息。
Dans certains cas, les femmes qui partent sont des épouses achetées par correspondance.
有些婦女是作為“郵購新娘”出國的。
à l'appui de sa réclamation, le requérant a fourni une correspondance avec des tiers.
索賠人提交了同第三方的往來函件以佐證索賠。
Les ministères ne publient pas la correspondance en serbe ou ne le font qu'en retard.
政府部長或者不用塞文發(fā)布文函,或者推遲以塞文發(fā)布文函。
Cependant, parfois, il n'y a pas toujours correspondance entre les responsabilités et les attributions réelles.
但是,有時(shí)存在責(zé)權(quán)不的情況。
Article 505 du Code de procédure pénale relatif à la correspondance avec d'autres pays, etc.
有關(guān)同他國家公文往來等問題的《刑事訴訟法》第505條。
L'organisation encourage également des correspondances entre des écoliers aux états-Unis et leurs homologues à Vieques.
該組織還促進(jìn)了美國學(xué)童與別克斯島學(xué)童之間的通信聯(lián)系。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com