L'eau ne coule plus dans ce robinet.
水龍頭里再流水了。
L'eau ne coule plus dans ce robinet.
水龍頭里再流水了。
Cette source coule toujours.
這汪泉水永遠枯。
Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.
大學生聚會時,總會喝大量酒。
Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.
橋身連接兩岸,在橋下河水又黑又臟又。
Et le ruisseau qui coule à flots.
在旋轉(zhuǎn),溪流奔涌,心里很亂。
Le fleuve de la foule coule dans les rues.
人流在大街上移動。
Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.
老人眼淚流得有點兒太容易了。
Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.
那里有一條河靜靜地流入安茹省,河水輕輕地拍打著沙灘。
J’ai le nez qui coule sans cesse.
地流鼻涕。
Et le Léthé coule dans tes baisers.
而忘川在你親吻里流淌。
A c?té de la maison coule une rivière polluante.
在房子旁有一條污染了小河流。
L'eau coule encore, elle a changé pourtant.
就像一道春水永遠沿著牧場旁小溪流淌。”
Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.
這位作者寫作自然、流暢。
La rivière coule en contrebas(en) de la maison.
河水在房屋下方流淌。
Le sang coule et des innocents sont tués.
那里正在發(fā)生流血事件,無辜者正在被打死。
L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.
人沒有港灣,時間沒有彼岸;時光在流逝,而們匆匆而過。
Elle roule, elle coule, elle se dépose
在滾動,在流淌,在沉積。
Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.
一些場景非常緊張,以致這位年輕女演員真正留下了眼淚。
Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.
對于跨界含水層系統(tǒng)來說,系統(tǒng)內(nèi)水也是自然流過國界。
L'argent lui coule des doigts.
〈轉(zhuǎn)義〉他花錢如流水。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com