Elles sont ensuite dégraissées (canons, culasses, couvre-culasses) à l'aide d'une solution à base d'alkyde.
然后用白色醇酸樹脂琺瑯擦亮劑把武器(、后膛、后膛套)上的潤滑劑擦去。
Elles sont ensuite dégraissées (canons, culasses, couvre-culasses) à l'aide d'une solution à base d'alkyde.
然后用白色醇酸樹脂琺瑯擦亮劑把武器(、后膛、后膛套)上的潤滑劑擦去。
Moteur est à la base de pièces de rechange, moteur de la culasse est l'une des parties principales.
缸體是發(fā)動的基礎(chǔ)零件,缸蓋是發(fā)動
的主要零件之
。
Après démantèlement, les pièces sont triées et les canons et les culasses mis dans des caisses.
拆卸后,整理已拆卸組件,并將、
閂和
閂套放在箱內(nèi)。
Les pièces comme les canons, culasses et couvre-culasses sont détruits par déformation à l'aide d'une presse hydraulique.
象、
閂等組件,
部分使用
以塑料
縮變形方式銷毀。
Dans le cas des pistolets et des fusils, on transperce le canon et les pièces essentielles de la culasse.
對于手或步
,要在
和
匣重要部分鉆眼。
Elle a précisé que la carcasse entrait dans le champ d'application de sa législation lorsqu'elle servait à obturer la culasse.
芬蘭政府進(jìn)步解釋說,套筒座如果有
尾閉鎖裝置的作用,則在其立法范圍之內(nèi)。
Avant le coupage, les actions de culasse doivent être poussées en avant et les blocs-culasses démontables doivent être en place.
在切割之前,所有動部件均應(yīng)朝前,所以可移動的
閂都應(yīng)放定位。
Les blocs de culasse et une partie des canons (s'ils sont de gros calibre) sont détruits par sciage à l'aide d'une scie stationnaire.
閂和
的
部分(如果口徑較大)則使用固定鋸子切割銷毀。
Toutefois, si les boulons de fixation Luo Kong et autour du site de graves fissures dans le voisinage, il convient de remplacer le bloc-cylindres ou de la culasse.
但是如果螺孔周圍及螺栓緊固部位附近龜裂現(xiàn)象嚴(yán)重時,應(yīng)更換缸體或缸蓋。
La culasse et le corps de l'accidenté de la nouvelle diesel appartenant à la compagnie d'électricité fournir à la société avec une résine coulée de sable de la ligne de production.
氣缸蓋和體的毛坯由新柴控股的來力公司供應(yīng),該公司擁有1 條以樹脂砂為生產(chǎn)工藝的鑄造生產(chǎn)線。
La Finlande a expliqué qu'en vertu de sa législation, l'expression “éléments des armes à feu” désignait une chambre désolidarisée de l'arme et l'élément correspondant, ainsi qu'un canon et un dispositif d'obturation de la culasse.
芬蘭解釋說,根據(jù)其立法,“支部件”系指與
支分離的彈膛和相應(yīng)的部件,以及
和
尾閉鎖裝置。
Le Royaume-Uni a expliqué que sa législation imposait le marquage du canon, du mécanisme ou de la culasse, mais que l'obligation de marquer tous les éléments pourrait poser problème du fait de l'absence de définition dans la législation.
聯(lián)合王國解釋說,其法律要求標(biāo)識、
或
尾,但由于其法律沒有規(guī)定定義,因而要求標(biāo)識所有部件可能會造成混亂。
Les marques sont généralement apposées sur des éléments essentiels tels que la carcasse, la bo?te de culasse, le canon et, le cas échéant, la glissière, bien que leur emplacement varie considérablement en fonction du fabricant, des pratiques nationales et de la réglementation nationale applicable.
標(biāo)記通常打在(炮)身、
匣、
(炮)
和可能的滑套等必要部件上,但標(biāo)記的位置視制造商、國家慣例和有關(guān)的國家法規(guī)而定,它們可能差別很大。
L'idéal est que l'arme soit complètement tranchée, et si possible il faut endommager au passage les systèmes de verrouillage du chargeur et de guidage de la culasse ainsi que, pour les fusils et armes automatiques à chargement à gaz, n'importe quelle partie du système à emprunt de gaz.
切割最好完全切斷武器,并在可行時對彈倉閉鎖裝置、和氣動自動裝填步
和
的氣動系統(tǒng)附帶造成破壞。
L'Espagne a indiqué que sa législation employait le terme “éléments fondamentaux”, plut?t que “pièces et éléments”, pour désigner la carcasse, le canon et la culasse mobile des pistolets; la carcasse, le canon et le barillet des revolvers; la bascule et le canon des fusils de chasse; et la culasse mobile et le canon des fusils.
西班牙說,其法律未提及“零部件”而是提及“基本零件”,包括手的
身、
和
栓;左輪手
的
身、
和旋轉(zhuǎn)彈膛;霰彈
的活動裝置和
;步
的
栓和
。
Grace à un deuxième coupage passant à travers la bo?te de culasse, près du dispositif de déclenchement et de la culasse, du bloc de culasse ou de la fenêtre d'éjection, il y aura le moins possible de chances de laisser assez de pièces détachées importantes pour permettre de fabriquer une arme.
第二切通過匣靠近扳
裝置和
/
閂/排彈口,將盡量減少足夠重要部件被用來重新組裝武器的可能性。
Aux termes de l'alinéa?b) de l'article?3 du Protocole relatif aux armes à feu, l'expression “pièces et éléments” désigne les éléments spécifiquement con?us pour une arme à feu et indispensables à son fonctionnement, notamment le canon, la carcasse ou la bo?te de culasse, la glissière ou le barillet, la culasse mobile ou le bloc de culasse.
《支議定書》第3條(b)項規(guī)定,“零部件”系指專為
支設(shè)計、而且對
支操作必不可少的部分,其中包括
、套筒座或
匣、套筒或轉(zhuǎn)輪、
或
閂。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com