La hauteur de la pièce de monnaie est cumulative.
硬的高度是遞增的。
La hauteur de la pièce de monnaie est cumulative.
硬的高度是遞增的。
Enfin, la plupart des états prévoient que ces recours sont cumulatifs.
最后,大多數(shù)國(guó)家規(guī)定,些追索手段可以
積使用。
D'autres membres ont déclaré préférer que les deux conditions soient cumulatives.
另些人傾向于同時(shí)采用兩個(gè)條件。
Enfin, la plupart des états prévoient que ces voies de droit sont cumulatives.
最后,大多數(shù)國(guó)家規(guī)定,些追索手段可以聯(lián)合使用。
Il a été porté une attention accrue à la question des impacts écologiques cumulatifs.
人們更加注意環(huán)境積影響的問題。
C'est le processus cumulatif des richesses.
是財(cái)富的
積過程。
Ces règles sont cumulatives mais elles sont également limitatives.
(8) 些規(guī)則是
積的,但也是限定的。
Cette exigence se décompose en trois exigences distinctes mais cumulatives.
可分為三個(gè)獨(dú)立但具有
加性的要求。
Les effets cumulatifs de ce phénomène sur le pays sont énormes.
象對(duì)國(guó)家的
積效應(yīng)是巨大的。
L'action peut être pénale, civile ou cumulative, sociale et commerciale.
訴訟可以是刑事的、民事的或并合的、社會(huì)的和商業(yè)的。
Le son des gouttes de pluie est effectivement cumulatif mais il manque de ? consonance ?.
雨水滴落的聲音的確持續(xù)不斷,但它缺少“和音”。
Il n'appara?t pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.
不明確些制度是交替還是
積的。
Leurs effets cumulatifs ont touché la population civile, et surtout les enfants.
制裁已對(duì)平民人口,特別是兒童造成積影響。
Le montant cumulatif s'élevait à plus de 4,5 milliards de dollars.
些捐助者做出多年認(rèn)捐和具有不同時(shí)限的承諾,
計(jì)數(shù)額超過45億美元。
L'exploitation efficace de la technologie suppose l'acquisition cumulative de connaissances.
因此,技術(shù)不只是種貨物,使中小企業(yè)
經(jīng)購(gòu)得就能用于生產(chǎn) :事實(shí)上,對(duì)技術(shù)的有效利用需要
個(gè)學(xué)習(xí)的積
過程。
L'impact cumulatif de ces changements monétaires entra?nait une forte contraction de l'économie.
些金融變化的積
影響是嚴(yán)重的經(jīng)濟(jì)收縮。
Ces institutions devaient participer au développement de connaissances cumulatives sur le recouvrement d'avoirs.
在積資產(chǎn)追回知識(shí)時(shí)應(yīng)將
些機(jī)構(gòu)包括在內(nèi)。
Il est avéré que les inégalités socioéconomiques ont un effet cumulatif sur la santé.
有證據(jù)表明社會(huì)經(jīng)濟(jì)不平等對(duì)健康有著積的影響作用。
Ces enseignements devraient en effet être tirés car la connaissance est un phénomène cumulatif.
本該如此,因?yàn)橹R(shí)是
種積
象。
Un système cumulatif novateur permet l'utilisation d'éléments originaires de tous les pays bénéficiaires.
實(shí)行了種創(chuàng)新的
計(jì)制度,允許來自所有受益國(guó)的投入。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com