Or, cela se fait au détriment des autres fonctions des fleuves.
不但損害了河流
其他功能。
Or, cela se fait au détriment des autres fonctions des fleuves.
不但損害了河流
其他功能。
La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.
經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)不能以破壞環(huán)境為代價(jià)。
Ce joueur a subi un grand détriment.
名球員受到
大傷害。
On ne manipule plus la politique commerciale au détriment de la production des petits cultivateurs.
貿(mào)易政策不再被用來(lái)?yè)p害小型農(nóng)戶生產(chǎn)。
Le nombre d'élèves par enseignant a augmenté au détriment de la qualité générale de l'éducation.
兒童對(duì)教師比例上升,教
體質(zhì)量下降。
L'économie informelle tend à favoriser la croissance de l'emploi et ce, au détriment la productivité.
非正規(guī)經(jīng)濟(jì)往往對(duì)就業(yè)增長(zhǎng)幫助大,對(duì)生產(chǎn)力增長(zhǎng)幫助小。
L'utilisation de l'espace doit se faire dans l'intérêt de l'humanité, et non à son détriment.
外空應(yīng)用于為人類造福,不是帶來(lái)危害。
à vouloir privilégier l'anglais au détriment des langues maternelles, on risque de se fourvoyer complètement.
那些甚至于想要付出犧牲母語(yǔ)代價(jià)以取得學(xué)習(xí)英語(yǔ)機(jī)會(huì)
解決辦法似乎完全受到了誤導(dǎo)。
Certes, c'était un accord honteux con?u pour apaiser l'agresseur au détriment de la Tchécoslovaquie.
確實(shí),是一項(xiàng)可恥
協(xié)定,姑息侵略者,犧牲捷克斯洛伐克。
Nous ne pouvons poursuivre un but au détriment des deux autres.
我們不能由于尋求實(shí)現(xiàn)其中一個(gè)宗旨犧牲其他兩個(gè)宗旨。
L'on dit souvent que la poursuite de la justice s'effectue au détriment de la paix.
伸張正義經(jīng)常被認(rèn)為同實(shí)現(xiàn)和平有沖突。
Ce phénomène a favorisé le capital au détriment du travail.
在一過(guò)程中,獲得了資本,卻犧牲了勞動(dòng)力。
Ce ne saurait donc se faire au détriment d'un programme existant.
因此,不會(huì)影響到任何現(xiàn)行方案。
Cependant, l'allégement de la dette ne devait pas se faire au détriment de l'aide.
但是,債務(wù)減免不應(yīng)該以減少援助為代價(jià)。
Nous ne devons pas favoriser une seule minorité au détriment des autres.
我們不能只是容忍一種少數(shù)族裔,忽略其他族裔。
Les états qui soutiennent cette approche le font au détriment de ces deux intérêts fondamentaux.
支持種做法
國(guó)家
樣做,是在損害
兩種關(guān)鍵利益。
La recherche de solutions ne doit pas se faire au détriment d'écosystèmes déjà menacés.
但我們?cè)谠O(shè)法排解些困難時(shí),萬(wàn)不能以犧牲業(yè)已受到嚴(yán)重威脅
生態(tài)系統(tǒng)為代價(jià)。
La réforme de l'Organisation ne doit pas se faire au détriment de ses principes.
聯(lián)合國(guó)改革不應(yīng)有損于聯(lián)合國(guó)
原則。
Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.
當(dāng)前貿(mào)易體系無(wú)疑對(duì)發(fā)展中國(guó)家是不公平
。
Ce choix se fait au détriment des apports d'aide aux infrastructures économiques.
種傾向造成了對(duì)經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)設(shè)施援助
損失。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com