Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.
主要公路瓦礫基本上已
除。
Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.
主要公路瓦礫基本上已
除。
Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.
瓦礫
工作于10月份開始。
Cette information est utilisée dans les volets ?repérage?, ?éducation relative aux risques? et ?déblaiement? des programmes.
在開展調(diào)查、危險性教育除工作中需要獲得這類信息。
Le Gouvernement ukrainien a versé 228?000 euros au Fonds international pour le déblaiement du chenal du Daube.
烏克蘭政府已向除多瑙河航道國際基金捐款228 000歐元。
Leurs effets disproportionnés sur la population civile et l'énorme fardeau que constitue le déblaiement sont bien connus.
它們對平民造成過大影響及其帶來
巨大
除負擔(dān)是眾所周知
。
Ces mesures comprennent les opérations de déminage, le déblaiement des champs de mines existants et la destruction des stocks.
這些包括排雷行動、翻整現(xiàn)有雷場銷毀儲存。
Les deux engins ont ensuite fait demi-tour et ont poursuivi les travaux d'excavation et de déblaiement tout en se dirigeant vers la cl?ture.
隨后,這兩輛推土機順著鐵絲網(wǎng)地帶退出,然后繼續(xù)在過境點用推土機干活堆土。
La forme sous laquelle l'information est re?ue dépend jusqu'à un certain point de la localisation et de la structure organisationnelle du programme de déblaiement.
獲得信息方式在某種程度上需視執(zhí)行
除方案
地點
組織結(jié)構(gòu)而定。
Un montant supplémentaire de 133?700 dollars est nécessaire pour assurer le fonctionnement des installations de chauffage et le déblaiement de la neige en hiver.
另外需要133 700美元用于冬季暖氣系統(tǒng)
鏟雪費用。
En outre, elle a noté qu'il fallait élaborer des techniques appropriées pour que les buts humanitaires puissent être atteints, y compris le déblaiement des territoires minés.
另外他指出,需要開發(fā)適當(dāng)技術(shù),以滿足人道主義需要,包括
除地雷
需要。
Les endroits où les routes étaient bloquées pouvaient être vus facilement et l'on pouvait ainsi envoyer du matériel de déblaiement là où on en avait le plus besoin.
很容易看到被堵塞道路,因此而將
道設(shè)備送到了最急需
地方。
En ce qui concerne les munitions non explosées, il faut étudier la question de la responsabilité incombant aux autorités d'informer la population et les organismes chargés du déblaiement.
關(guān)于沒有爆炸彈藥
問題,我們必須處
向一般公眾
除這些彈藥
人提供資料
問題。
Récemment, des complications liées à la découverte d'objets archéologiques sur l'ancien site du camp pendant les travaux de déblaiement ont causé de nouveaux retards dans le calendrier de reconstruction.
由于最近在舊難民營場地廢墟
過程中發(fā)現(xiàn)考古文物而出現(xiàn)
復(fù)雜情況,造成重建時間表再次推遲。
Les équipes de secours et les ambulanciers ont eu du mal à dégager les victimes des décombres et la Croix-Rouge a demandé d'urgence des excavatrices et des engins de déblaiement.
救援人員救護車上
人員難以搬移瓦礫,將遇難者拽出來,紅十字會呼吁得到挖掘
舉升設(shè)備。
L'accès à l'information pertinente est indispensable à l'élaboration et à l'efficacité opérationnelle de tout programme de déblaiement et d'éducation relative aux risques con?u pour atténuer les effets des restes explosifs des guerres.
對于制定旨在減輕戰(zhàn)爭遺留爆炸物后果何
除方案
危險性教育方案并確保這類方案
有效性來說,獲得相關(guān)
信息至為重要。
Ce qui importe n'est pas tant de savoir si cette information est disponible, mais bien plut?t de comprendre qu'elle est essentielle à la sécurité et à l'efficacité opérationnelles des programmes de déblaiement.
了解情況極為重要,是除方案
作業(yè)能否做到安全
有效
關(guān)鍵。
14 L'objectif est d'assurer le déblaiement rapide et dans des conditions de sécurité des zones où se trouvent des restes explosifs de guerre aussit?t que possible après la cessation des hostilités actives.
14 目標(biāo)是在敵對行動停止之后盡快地對含有戰(zhàn)爭遺留爆炸物區(qū)域進行迅速安全
除。
Un an après la fin des combats dans le camp de réfugiés palestiniens de Nahr el-Bared, la première phase des opérations de déblaiement a commencé le 17?octobre et devrait durer environ huit mois.
在巴勒斯坦巴里德河難民營戰(zhàn)斗結(jié)束一年后,第一階段
廢墟
除工作于10月17日開始,預(yù)計將持續(xù)約八個月。
Nous espérons que les états parties feront tout leur possible pour appliquer les recommandations qui y sont énoncées et s'attacheront à respecter les délais fixés pour la destruction des stocks et le déblaiement des champs de mines.
我們希望締約國將竭盡全力實施行動計劃中提出建議,并希望他們將保證實現(xiàn)銷毀地雷
除雷區(qū)訂下
時間表。
Mis à part les frais de déblaiement de la villa, le Comité constate qu'Atlantic n'a pas fourni de preuves suffisantes démontrant que les frais de retrait résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Kowe?t par l'Iraq.
除了除別墅中破損
財產(chǎn)
碎片
費用以外,小組認為,大西洋公司沒有提供充分
證據(jù)說明這筆撤消費用是伊拉克入侵
占領(lǐng)科威特直接造成
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com