Il fait preuve d'une activité débordante.
他表現(xiàn)處極大熱忱。
Il fait preuve d'une activité débordante.
他表現(xiàn)處極大熱忱。
C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.
換言之,其權(quán)力超過了正常軍事法庭權(quán)限。
Dans un monde débordant de richesses, la faim n'est pas une fatalité.
在處處充溢著財(cái)富世界上,饑餓并非不可避免。
Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héro?ques.
這一種不乏自以為
英
無知牛仔
不光彩
局面。
Dans un monde débordant de richesses et de nourriture, c'est un scandale.
在財(cái)富和糧食過剩世界,這
令人憤慨
事。
Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.
在這個(gè)財(cái)富過剩世界上,每天都在出現(xiàn)這種寂靜無聲
悲劇。
Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.
在這一財(cái)富過剩世界中,每天都在出現(xiàn)這種靜寂無聲
悲劇。
L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.
愛蜿蜒曲折
長河,有時(shí)干涸有時(shí)泛濫,但最終
向著大海
方向奔去。
Le deuxième cycle de financement a été accueilli avec un enthousiasme débordant par la société civile dans le monde entier.
第二輪資助得到了全世界民間社會(huì)熱情響應(yīng)。
Shigeru, au début des années 1930, est déjà un jeune gar?on de 9 ans au talent incontesté et à l'imagination débordante.
茂,在1930年代初,已經(jīng)一個(gè)孩子
9年無可爭(zhēng)議
天賦和無限
想象力。
En ce qui concerne le blanchiment de l'argent, le rapport n'en exclut pas l'éventualité devant l'activité financière débordante observée dans le pays.
關(guān)于同洗錢有關(guān)毒品,該報(bào)告指出,考慮到領(lǐng)土興旺
金融活動(dòng),洗錢事例
有可能發(fā)生
。
Les ressources biologiques débordant la juridiction nationale sont partagées par tous les états et constituent ce que l'on appelle en économie des ??biens communs mondiaux??.
國家管轄區(qū)外生物資源為所有國家共有,經(jīng)濟(jì)術(shù)語稱“全球公域”。
Nous sommes en présence d'une agression virtuelle contre le peuple somalien par des combattants étrangers qui ont, semble-t-il, un programme débordant largement le cadre de la Somalie.
我們所目睹外國戰(zhàn)斗人員對(duì)索馬里人民事實(shí)上
侵略,他們
意圖似乎不僅僅限于索馬里。
Par ailleurs, en débordant profondément sur le territoire palestinien, jusqu'à six kilomètres au-delà de la ligne d'armistice, le mur isole plus de 105?000 dunums de terres palestiniennes.
而且,這堵墻伸入巴勒斯坦領(lǐng)土,超過停戰(zhàn)線達(dá)6公里,將10.5萬多德南巴勒斯坦土地隔離。
A c?té de cela, il y a tous les illuminés ou géniaux bricoleurs tel que le Facteur Cheval qui, à l'aide d'une imagination débordante se construisent leur propre monde.
而旁邊各式各樣
幻想者或喜歡做手工
人,他們借助無窮
想象力來建造一個(gè)屬于他們自己
世界。
Je l'ai vue animée d'une énergie débordante, d'idées audacieuses, d'une intelligence créatrice axée sur la résolution des problèmes et d'une détermination à changer ou à inverser le cours des événements.
我看到過裁談會(huì)精力充沛、高瞻遠(yuǎn)矚、巧思妙想,一心一意爭(zhēng)取解決問題,決心改變現(xiàn)實(shí)、扭轉(zhuǎn)方向。
Autre question, comment pouvons-nous développer de nouveaux partenariats débordant le cadre de la coopération intergouvernementale traditionnelle, pour faire progresser la cause du développement au sens large que je viens d'évoquer??
另一個(gè)問題,我們?nèi)绾文軌蛟谂f式
政府間合作之外,建立起新
伙伴關(guān)系,在我剛剛講到
廣泛
意義上推進(jìn)發(fā)展事業(yè)呢?
Toujours débordante d'espoir, elle disait que l'ONU pourrait et devrait demeurer le meilleur moyen dont disposait l'humanité de promouvoir la coopération internationale, mais que nous devons l'entretenir, l'aimer et la cultiver.
她充
希望,說聯(lián)合國能夠而且應(yīng)當(dāng)繼續(xù)
人類有史以來所擁有
最佳國際合作途徑,但我們必須對(duì)之加以培養(yǎng)、珍惜和培育。
Bien qu'il soit finalement de la responsabilité nationale des états de veiller à la s?reté nucléaire, les implications débordant les frontières, comme les retombées radiologiques, font de la s?reté nucléaire un problème transnational.
雖然確保核安全最終依然各國
國家責(zé)任,但放射性墜塵
越界影響,使核安全成為嚴(yán)重
跨國關(guān)切問題。
Certains gouvernements recourent à des mesures qui placent l'enregistrement des communautés religieuses entre les mains d'instances de réglementation qui appliquent la loi d'une manière rigide et limitative, débordant souvent du cadre initialement assigné.
一些政府已經(jīng)采取一些措施,將宗教團(tuán)體注冊(cè)交給監(jiān)管機(jī)構(gòu),由它們嚴(yán)格而苛刻地適用法律,往往還從嚴(yán)辦理。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com