轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

débordant

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

débordant

音標(biāo):[deb?rdɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:débordant可能動(dòng)詞déborder變位形式

débordant, e
a.
1. 漫溢, 泛濫

2. 〈轉(zhuǎn)義〉洋溢, 充分流露
une joie débordante欣喜若狂
imagination débordante豐富想象
débordant de joie喜悅
débordant de santé身體非常健康
débordant de vie生氣勃勃

3. mouvement débordant 【軍事】包抄運(yùn)動(dòng)
近義詞:
délirant,  exubérant,  fougueux,  frénétique,  impétueux,  pétulant,  véhément,  envahissant,  intarissable,  plein,  riche,  être passionné,  être pourri,  rempli,  regorgeant
反義詞:
calme,  contenu,  paisible,  placide,  vide,  discipliné,  encha?né,  maigre,  réservé,  squelettique
聯(lián)想詞
enthousiasme狂熱崇拜;dépassant超過;envahissant侵入;rempli, 裝;dénué貧困, 窮苦;rayonnant輻射,放射,發(fā)射;plein;fougue熱情,激情,狂熱;inépuisable不能汲盡,難使干涸;repoussant丑惡;parsemé虛線;

Il fait preuve d'une activité débordante.

他表現(xiàn)處極大熱忱。

C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.

換言之,其權(quán)力超過了正常軍事法庭權(quán)限。

Dans un monde débordant de richesses, la faim n'est pas une fatalité.

在處處充溢著財(cái)富世界上,饑餓并非不可避免。

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héro?ques.

一種不乏自以為無知牛仔不光彩局面。

Dans un monde débordant de richesses et de nourriture, c'est un scandale.

在財(cái)富和糧食過剩世界,這令人憤慨事。

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

在這個(gè)財(cái)富過剩世界上,每天都在出現(xiàn)這種寂靜無聲悲劇。

Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.

在這一財(cái)富過剩世界中,每天都在出現(xiàn)這種靜寂無聲悲劇。

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

蜿蜒曲折長河,有時(shí)干涸有時(shí)泛濫,但最終向著大海方向奔去。

Le deuxième cycle de financement a été accueilli avec un enthousiasme débordant par la société civile dans le monde entier.

第二輪資助得到了全世界民間社會(huì)熱情響應(yīng)。

Shigeru, au début des années 1930, est déjà un jeune gar?on de 9 ans au talent incontesté et à l'imagination débordante.

茂,在1930年代初,已經(jīng)一個(gè)孩子9年無可爭(zhēng)議天賦和無限想象力。

En ce qui concerne le blanchiment de l'argent, le rapport n'en exclut pas l'éventualité devant l'activité financière débordante observée dans le pays.

關(guān)于同洗錢有關(guān)毒品,該報(bào)告指出,考慮到領(lǐng)土興旺金融活動(dòng),洗錢事例有可能發(fā)生。

Les ressources biologiques débordant la juridiction nationale sont partagées par tous les états et constituent ce que l'on appelle en économie des ??biens communs mondiaux??.

國家管轄區(qū)生物資源為所有國家共有,經(jīng)濟(jì)術(shù)語稱“全球公域”。

Nous sommes en présence d'une agression virtuelle contre le peuple somalien par des combattants étrangers qui ont, semble-t-il, un programme débordant largement le cadre de la Somalie.

我們所目睹外國戰(zhàn)斗人員對(duì)索馬里人民事實(shí)上侵略,他們意圖似乎不僅僅限于索馬里。

Par ailleurs, en débordant profondément sur le territoire palestinien, jusqu'à six kilomètres au-delà de la ligne d'armistice, le mur isole plus de 105?000 dunums de terres palestiniennes.

而且,這堵墻伸入巴勒斯坦領(lǐng)土,超過停戰(zhàn)線達(dá)6公里,將10.5萬多德南巴勒斯坦土地隔離。

A c?té de cela, il y a tous les illuminés ou géniaux bricoleurs tel que le Facteur Cheval qui, à l'aide d'une imagination débordante se construisent leur propre monde.

而旁邊各式各樣幻想者或喜歡做手工人,他們借助無窮想象力來建造一個(gè)屬于他們自己世界。

Je l'ai vue animée d'une énergie débordante, d'idées audacieuses, d'une intelligence créatrice axée sur la résolution des problèmes et d'une détermination à changer ou à inverser le cours des événements.

我看到過裁談會(huì)精力充沛、高瞻遠(yuǎn)矚、巧思妙想,一心一意爭(zhēng)取解決問題,決心改變現(xiàn)實(shí)、扭轉(zhuǎn)方向。

Autre question, comment pouvons-nous développer de nouveaux partenariats débordant le cadre de la coopération intergouvernementale traditionnelle, pour faire progresser la cause du développement au sens large que je viens d'évoquer??

另一個(gè)問題,我們?nèi)绾文軌蛟谂f式政府間合作之外,建立起新伙伴關(guān)系,在我剛剛講到廣泛意義上推進(jìn)發(fā)展事業(yè)呢?

Toujours débordante d'espoir, elle disait que l'ONU pourrait et devrait demeurer le meilleur moyen dont disposait l'humanité de promouvoir la coopération internationale, mais que nous devons l'entretenir, l'aimer et la cultiver.

希望,說聯(lián)合國能夠而且應(yīng)當(dāng)繼續(xù)人類有史以來所擁有最佳國際合作途徑,但我們必須對(duì)之加以培養(yǎng)、珍惜和培育。

Bien qu'il soit finalement de la responsabilité nationale des états de veiller à la s?reté nucléaire, les implications débordant les frontières, comme les retombées radiologiques, font de la s?reté nucléaire un problème transnational.

雖然確保核安全最終依然各國國家責(zé)任,但放射性墜塵越界影響,使核安全成為嚴(yán)重跨國關(guān)切問題。

Certains gouvernements recourent à des mesures qui placent l'enregistrement des communautés religieuses entre les mains d'instances de réglementation qui appliquent la loi d'une manière rigide et limitative, débordant souvent du cadre initialement assigné.

一些政府已經(jīng)采取一些措施,將宗教團(tuán)體注冊(cè)交給監(jiān)管機(jī)構(gòu),由它們嚴(yán)格而苛刻地適用法律,往往還從嚴(yán)辦理。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 débordant 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。