La déception de la semaine provient plut?t d'Agora, qui peine àattirer le public.
而本周最大失望則是《城市廣場》,沒有吸引到多少觀眾。
La déception de la semaine provient plut?t d'Agora, qui peine àattirer le public.
而本周最大失望則是《城市廣場》,沒有吸引到多少觀眾。
L’ascension de Fran?ois Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.
弗朗索瓦菲永入住總理府,實(shí)際上,是從一件令他失望件開始
。
Quelle déception !Je n'ai pas assez joué.
真掃興。我還沒玩夠呢。
Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.
否則,期望過高反導(dǎo)致嚴(yán)重失望。
M.?Hetanang (Botswana) exprime la déception de sa délégation face au rejet de l'amendement proposé.
Hetanang先生(博茨瓦納)表示博茨瓦納代表團(tuán)對擬議修正案被否決感到失望。
Cependant, et c'est là une situation plus inquiétante, il y a aussi des déceptions.
然而,更令人擔(dān)憂是,也出現(xiàn)一些令人失望
情況。
Cette déception devant les résultats en matière de développement a donné naissance à?plusieurs initiatives importantes.
發(fā)展結(jié)果令人失望所引起這種反應(yīng),引來了一些重
議。
Toutefois, cette déception n'a pas déclenché de réaction violente de la part des groupes extrémistes.
不過,這種失望情緒還沒有激起極端主義分子集團(tuán)暴力反應(yīng)。
Les autorités suédoises, tout en exprimant leur déception, n'ont rien pu faire d'autre.
瑞典當(dāng)局不能采取進(jìn)一步行動,只能表示遺憾。
Nous avons souvent exprimé notre déception face au manque de progrès dans ce domaine.
因此,它經(jīng)常對該領(lǐng)域缺乏進(jìn)展表示失望。
Nous devons surmonter notre déception face aux revers qu'ont connus cette année les négociations multilatérales.
我們必須克服對今年迄今為止多邊談判遭到挫折失望。
Je pense que c'est une source de découragement et de déception pour nous tous.
我認(rèn)為對這一點(diǎn)我們大家都感到沮喪和失望。
Nous sommes convenons avec le Secrétaire général qu'il s'agit d'une grande déception.
我們同意秘書長觀點(diǎn),認(rèn)為這是相當(dāng)令人失望之
。
Entre espoir et déception, l'incertitude est grande.
在希望與失望之間,存在著很大不確定性。
La faiblesse des fonds recueillis est cependant une source de déception et de préoccupation.
不過,緊急需所得
資金不夠,令人失望和擔(dān)心。
à cet égard, je partage la déception exprimée par nombre de ceux qui m'ont précédé.
在這方面,我對在我前面發(fā)言許多位表現(xiàn)
失望有同感。
L'attitude adoptée par les états-Unis dans le cadre des pourparlers a renforcé notre déception.
美國方面對會談態(tài)度使我們越來越失望。
Ces armes de déception massive se décha?nent contre mon pays depuis deux ans.
在過去兩年里,上述國家針對我國使用了這些大規(guī)模蒙騙武器。
Si nous essayions d'exprimer la réalité actuelle, nous nous préparerions à une grande déception.
假如我們試圖去弄清當(dāng)前現(xiàn)實(shí),那么我們注定會大失所望。
Mais en dépit des évidentes déceptions ponctuelles, l'évolution générale est encourageante.
盡管不時有明顯令人失望情,但趨勢是可喜
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com